союз
(однако; но в то же время) mas, em compensação; (поэтому, вследствие этого) por isso, por causa disso, pois
ЗАТО | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
баксов, зато | dólares, mas |
Да, зато | Pois, mas |
Да, зато мы ещё | Mas nós conseguimos |
Да, зато мы ещё как | Mas nós conseguimos. E |
зато будет | mas será |
зато вижу я | mas eu consigo |
зато есть | mas tem um |
Зато знаю | Mas sei |
Зато могу | Mas posso |
зато мы ещё | Mas nós conseguimos |
зато мы ещё как | Mas nós conseguimos. E |
Зато мы точно знаем | O que sabemos é |
Зато мы точно знаем, что | O que sabemos é que |
Зато мы точно знаем, что Охотники | O que sabemos é que os Caçadores |
Зато обещали | Mas disseram-me |
ЗАТО | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Зато явно похож на жизнерадостного. | Embora certamente pareça um bébé muito vivo. |
Жемчужины не бьются, зато приносят мне неудачи. | As pérolas não se partem. Aguentam-se juntas e dão-me azar. |
Ќет, надо сделать одну пересадку, зато дальше уже пр€мо до Ѕерлина. | Não, primeiro há um na direção oposta, mas o próximo fará ligação. |
- Нет, зато у моей собаки есть. | - Não, mas o meu cão tem. |
Не люблю свадьбы, зато обожаю застолье. | É pena não festejarmos a boda, eu cá adoro copos d' água. |
Вчера вечером я плохо соображал, зато могу сегодня соображать. | Isso foi ontem e o que já passou está passado! |
Зато она здесь сейчас. | Cá está ela agora. |
Я не умею писать левой рукой, зато стрелять могу. | Não sei escrever com a esquerda, mas consigo disparar. Sabe o que tenho no bolso Vá! |
Тяжелый путь... Но зато я видел Землю! | Tem sido uma expedição muito dura,... mas, tenho visto a Terra! |
- Зато я видел тебя. | - Eu vi-te. |
- До меня тоже. Зато до меня дошли жалобы на них. | - Nem eu, mas falaram-me deles. |
Зато здесь есть пол. | Isto tem chão. |
Зато после такой встряски память к ним резко возвращается. А у вас нет для нас места? | - Têm aqui espaço para nós? |
Зато я чувствую. | Bom, eu noto. |
Думаю, вы простите меня зато, что уезжаю в отпуск за границу. | E espero que perdoem por eu me ausentar. Sairei em férias para o exterior semana que vem. |