ПУХ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ПУХ фразы на русском языке | ПУХ фразы на португальском языке |
Аллергия на гусиный пух | alérgico |
Винни Пух | Winnie the Pooh |
Винни-Пух | Winnie the Pooh |
Когда ты просыпаешься утром, Пух | Quando acordas de manhã, Pooh |
просыпаешься утром, Пух | acordas de manhã, Pooh |
ты просыпаешься утром, Пух | acordas de manhã, Pooh |
утром, Пух | de manhã, Pooh |
ПУХ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ПУХ предложения на русском языке | ПУХ предложения на португальском языке |
"Инквайер" разнес в пух и прах "Тракшнтраст". | "Monopólio destruído pelo 'Inquirer'!" |
Обвинение разнесет ее в пух и прах, как только я ее вызову. | A acusação acabará com ela tão depressa suba ao banco de testemunhas. |
Ты проигрался в пух и прах. | E não é a primeira vez, pois não? |
А он говорит: "Неплохо, только я словно разбит в пух и прах". | Ele diz: "nada mal, mas minha boca da pena". |
И все надежды - разом, в пух и прах. | Ele encalha e arruina-se no auge. |
Развлекайтесь! Или возьмите новую дурацкую 'Пух-Пух' машину Смутите ваших гостей... абсолютно достоверным звуком | Sim, só existe um homem que consegue pegá-lo. |
Да любой, кто размалюет свой грузовик подобным образом... даже на похороны министра явится разряженным в пух и перья. | Quem pinta o camião desta maneira usaria penas no funeral de um padre. |
Разнесём их в пух и прах. | Acabem com eles. |
В сравнении с ним - электроны всего лишь летающий пух. | Os electrões em comparação, são apenas nuvens de penugem em movimento. |
Маленький милый вини пух. | Coisinha fofa. |
Если вы останетесь в этой позиции еще на 3 секунды... противник сможет разнести ваш самолет в пух и прах. | Charlie, intervenha à vontade. Se ficarem na mira mais três segundos, e vão pelos ares. |
Ты застрял в этой дыре, как Винни Пух? | Ficaste entalado numa toca de coelho? |
Вот, что я скажу, изобьем его в пух и прах! | Faz o seguinte Smithers, manda dar-lhe uma grande sova! |
Что я изобью тебя в пух и прах? | Mandar dar-lhe uma grande sova? |
Но они поднимают ящик так, будто он легкий, как пух... сэр. | E eles levantam aquela caixa como se fosse uma pena... senhor. |