АРЕНДА | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
аренда | a renda |
аренда | aluguer |
Аренда | Aluguer de |
АРЕНДА | RENDA |
аренда будет | a renda será |
аренда будет | renda será |
аренда будет бесплатной | a renda será grátis |
аренда будет бесплатной | renda será grátis |
аренда была | a renda |
аренда была бы | a renda seria |
аренда была бы выше | a renda seria maiorrr |
Аренда? | Aluguer? |
аренда? | renda? |
Если захотите остаться, аренда | Se escolherem ficar, a renda |
Если захотите остаться, аренда будет | Se escolherem ficar, a renda será |
АРЕНДА - больше примеров перевода
АРЕНДА | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Подготавливаю все бумаги для празднования возвращении Максима с его молодой женой. На этой неделе аренда жилья бесплатна. | A notificar todos os arrendatários que, em comemoração ao regresso do Maxim com a sua esposa, o arrendamento desta semana não será cobrado. |
Аренда на 99 лет, а там посмотрим... | - Quase dois anos. |
Гофрированное олово, голые кости, низкая аренда. | Chapa ondulada, oca, rendas baixas. |
Нам дана новая аренда и предостережение от хозяина. | O "senhorio" deu-nos um novo contrato e um novo aviso. |
К тому же, моя аренда истекла. | Seja como for, anulei o contrato de arrendamento. |
40% на налоги, 15 000 аренда. | Pago 40% de impostos, 15 mil de renda. |
Минус налог в пенсионный фонд минус страховка по безработице, минус курсы Санты, цена костюма аренда бороды, Рождественский клуб. | Menos o INPS menos o seguro-desemprego, treinamento, fantasia aluguel da barba, clube de Natal. |
Полугодовая аренда дома и 150 фунтов для мисс Данн - ...небольшая потеря в случае успешного осуществления его плана. | Alugar uma casa por seis meses, dar 150 libras a Miss Dunn... Não é muito para garantir o êxito do seu plano. |
"Аренда." | "Aluguer. " |
– И аренда всего $400 в месяц. | - E a renda é só 400 dólares por mês. |
– Сколько стоит аренда? | - Quanto custa um carro alugado? |
Такое убожество, эта аренда! | É alugado. |
- Это аренда за помещение. | Conta com cuidado! Uau, aquele idiota era realmente fácil! |
Я любил звук всего этого: прибыль, убыток, маржа... поглощение, кредиты, аренда, субаренда... подразделение, мошенничество, афера, разделение, отделение. | Adorava ouvir falar em lucros, perdas, reservas, take-overs, empréstimos, alugueres, sub-alugueres, aldrabices, casas divididas... |
У нас дома беременность рассматривается как аренда. | Onde nasci, a gravidez é considerada um aluguer. |