арена, поприште, сцена
аре́на де́ятельности — поприште делатности
междунаро́дная аре́на — међународна сцена
АРГУМЕНТАЦИЯ ← |
→ АРЕНДА |
АРЕНА контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
АРЕНА фразы на русском языке | АРЕНА фразы на сербском языке |
Арена | Arena |
Арена бы не была | Arena ne bi |
Арена бы не была построена | Arena ne bi postojala da |
Арена бы не была построена без | Arena ne bi postojala da nije |
Арена бы не была построена без Туллия | Arena ne bi postojala da nije Tulija |
Арена была | Arena je bila |
Арена была всей твоей жизнью | Arena je bila tvoj život |
арена затмевает | arene stoji iznad |
арена затмевает все | arene stoji iznad svih |
арена затмевает все остальные | arene stoji iznad svih ostalih |
арена затмевает все остальные в | arene stoji iznad svih ostalih u |
арена затмевает все остальные в республике | arene stoji iznad svih ostalih u Republici |
Гре*ная арена | Arena |
Однако эта арена | Ipak, ova arene |
Однако эта арена затмевает | Ipak, ova arene stoji iznad |
АРЕНА - больше примеров перевода
АРЕНА контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
АРЕНА предложения на русском языке | АРЕНА предложения на сербском языке |
Арена? | Arena? |
- Чтож, никаких проблем. Вы так стараетесь, так почему бы и не арена, хмм? | Pa, nema problema, na kraju krajeva, želite sve najbolje vašim kolegama umetnicima, zašto ne bi i arenu? |
Эта арена смерти, что вы создали для развлечения, - предотвратит катастрофу? | Ova arena smrti koju ste opremili radi sopstvenog uživanja, hoæe li ona spreèiti katastrofu? |
Сегодня город рыдает хоккейная арена стала сценой насилия после концерта группы "Спайнал Тэп". | Grad veèeras plaèe... jer je po prvi put ikada... hokejaška dvorana postala mesto nasilja... nakok koncerta Spinal Tap-a. |
Это всё было очень сложно, да? Компликато в Израиле. Это было поле боя, арена сражений. | Komplikovano je u lzraelu...bojište, ratna zona, rat... |
Сенатор, это ваша арена. | Сенаторе, ово је ваша арена. |
Арена резни сохранилась по сей день. Здание восстановлено, но пустует. Ведь говорят, что призраки Вэннаката и его жертв всё ещё живут в стенах дома на зловещем холме. | Njegova bolnica je danas vraæena u prvobitno stanje, ali u njoj još uvek nema nikoga, jer se prièa da duhovi Vanakata i žrtava žive meðu zidovima kuæe na ukletom brdu. |
Это не ледовая арена. | To nije prokleto natjecanje u klizanju! |
Моя фирма, в любом случае, не сексуально заряженная арена. | U mojoj firmi uopšte nema seksualnog naboja. |
Арена боя не больше футбольного поля, и если вертолеты не успевают, нам всем конец. | Ponekad bojište nije veæe od fudbalskog igrališta. A ako helikopteri prestanu dolaziti, svi æemo biti poklani. |
Пригород - это поле боя, арена для всех форм домашних битв. | Predgraðe je bojište. Arena svih oblika kuæne borbe. |
А это не большая арена. | Ovo nije velika arena. |
Это ваша арена. | Ovo je vaša arena. |
Да. У нас там есть даже арена для тренировок. | Imamo èak i rampu u prodavnici. |
Ах, да, арена Спрингфилда, 1997, ряд XX, место 64. | Oh da, Springfield Arena 1997. Red XX, sedište 64. |
АРЕНА - больше примеров перевода