reparar vt; hacer obras (помещение); arreglar vt (обувь); refaccionar vt (Лат. Ам.)
II сов., несов., вин. п., воен.remontar vt
РЕМОНТИРОВАТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ремонтировать | de reparar |
ремонтировать | reparar |
ремонтировать машины | reparar coches |
РЕМОНТИРОВАТЬ - больше примеров перевода
РЕМОНТИРОВАТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Он закончил ремонтировать сегодня утром. | Sí, dice que vendrá a arreglarlo mañana. |
Потому что телевизор отдали ремонтировать на той неделе. | Porque esa semana se habían llevado el televisor para repararlo. |
Говорит, вам надо идти ремонтировать. | Dice que a ver si va usted a hacer la reparación. |
Там надо каждый день ремонтировать. | Hay que organizarse todos los días. |
- Говорю, но ремонтировать машины не умею. | Sí, pero no soy mecánico. |
Ну, ты не сможешь ремонтировать здесь, Доктор. | Bueno, usted no será capaz de llevar a cabo sus reparaciones aquí, Doctor. |
Но может быть, мы не всё будем ремонтировать? | Son bonitas las ruinas. |
Но ему пришлось бы ремонтировать машину ночью. При этом было бы много шума, который не мог бы не побеспокоить соседей. Минуточку. | Pero debe haber trabajado de día... porque... martillear... de noche... |
О, не страшно. Зато весело будет ремонтировать этот старый "palazzo". | Bueno, como arquitecta, me gusta mucho. |
Если ты разобьешь машину, будешь ремонтировать за свой счет. | Si estropeas el coche, lo pagas de tu bolsillo. |
Интересно, как долго они будут это ремонтировать? | Me pregunto cuánto tiempo les llevará arreglarlo. |
Мы собираемся ремонтировать часовню. | Vamos a reparar la capilla. |
В основном, надо регулировать паровой котёл обогревать различные помещения отеля по графику на каждый день сразу устранять повреждения и ремонтировать оборудование, чтобы ничего не вышло из строя. | Hay que estar al cuidado de las calderas calentar distintas alas del hotel, según los días. Y reparar los daños que se produzcan para que no quede a merced de los elementos. |
Буду ремонтировать ее в следующий раз, починю дворники. | En el próximo taller me ocuparé de ese limpiaparabrisas. |
ћне придетс€ мес€ц его ремонтировать. | Me tomará un mes repararlo. |