rest; (передышка) relaxation
без отдыха — incessantly
♢ дом отдыха — holiday / rest home
день отдыха — rest-day, day of rest; day off
не давать ни отдыху, ни сроку (вн.) — never give* a moment's rest (i.)
ОТДЫХ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
In, любящий Отдых | In Loving Rest |
In, любящий Отдых Parker | In Loving Rest Parker |
Адама Шипли - как отдых | Adam Shipley's sabbatical |
Адама Шипли - как отдых | of Adam Shipley's sabbatical |
Адама Шипли - как отдых от | Adam Shipley's sabbatical from |
Адама Шипли - как отдых от | of Adam Shipley's sabbatical from |
Адама Шипли - как отдых от Андовера | Adam Shipley's sabbatical from Andover |
Адама Шипли - как отдых от Андовера | of Adam Shipley's sabbatical from Andover |
больше, чем просто отдых | more than just having a good time |
был нужен отдых | needed a break |
Вам нужен отдых | You need to rest |
ваш отдых | your stay |
глазам отдых | rest my eyes |
Даже солдаты заслуживают отдых | Even soldiers deserve a break |
Дай отдых кудрявой головушке | Lay your weary head to rest |
ОТДЫХ - больше примеров перевода
ОТДЫХ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Лишь полная изоляция и отдых возвратят её здоровье. | Only complete isolation and rest will restore her to health. |
Это заслуженный отдых для вас. | You deserve it, dad. |
Как ты смотришь на то, чтобы провести этот отдых с нами? | How would you like to spend the year with us there? |
У нас есть пара часов на отдых. | We have only two hours to sleep. |
Сплошной отдых. | AND LOTS OF SLEEP. |
- Вам нужен отдых. | - What you need is some relaxation. |
Вам нужен отдых и полный покой. | You should have complete rest and relaxation. |
Он сказал, что мне нужен отдых и покой. | He said I need rest and relaxation. |
Ну так вот твой отдых и покой. | Well, there's your rest and relaxation. |
Остановка на отдых. | Rest station. |
Я бы рекомендовал вам отдых в тихом и спокойном месте за городом. | I would recommend a quiet, peaceful spot in the country. |
- Моему хозяину нужен тихий и спокойный отдых. | My master is in need of a quiet and peaceful holiday. I see. |
В таком случае Вы понимаете, как важен отдых. | Then you realize how important rest is. |
Мы с трудом избежали опасности и заслужили хороший отдых. | We all had a narrow escape, and we deserve a good night's rest. |
Извините, что прерываю ваш отдых, но я тут по официальному делу. | I hate to interrupt the festivities like this... but I got official business. |