worker, workman*, working man*; labourer, hand
индустриальный рабочий — industrial worker
рабочий от станка — factory worker
наёмный рабочий — hired worker; (в сельском хозяйстве) hired labourer; hand
сельскохозяйственный рабочий — agricultural worker, farm-labourer
подённый рабочий — day-labourer
сезонный рабочий — seasonal worker
рабочий-железнодорожник — railwayman*; railroadman*, railroader амер.
коллектив рабочих — the workers pl.
рабочие и служащие — industrial, office and professional workers; (какого-л. предприятия) manual and office workers
2. прил.1. worker's, working; working-class (attr.); labour (attr.), work (attr.)
рабочий класс — the working class
рабочая молодёжь — working youth; young workers pl.
рабочее движение — working-class movement
рабочий поезд — workmen's train
2. (производящий работу) work (attr.), working
рабочий скот — draught animals pl.
рабочая лошадь — draught-horse
рабочая пчела — worker bee
рабочий муравей — worker ant
3. прил. к работа 1, 2; тж. working
рабочее время — working time; working hours pl.
рабочий день — working day
рабочее платье — working clothes pl.
рабочее место — working place, operator's position wheel
рабочий объём (цилиндра) — (piston-)swept volume
рабочий чертёж — working drawing
рабочий ход — working stroke; (поршня) driving / explosion / ignition stroke
♢ рабочие руки — hands
рабочая сила — labour force, manpower
в рабочем порядке — in the course of the work, on the job
РАБОЧИЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
бедный рабочий | poor worker |
Бронсон, рабочий, помнишь | Bronson, the handyman from |
Бронсон, рабочий, помнишь | Bronson, the handyman from the |
Бронсон, рабочий, помнишь, мы | Bronson, the handyman from the other |
был длинный рабочий день | had a long day at work |
был рабочий | was a worker |
был убит рабочий | worker was killed |
быть восьмичасовой рабочий | be an eight-hour |
быть восьмичасовой рабочий день | be an eight-hour day |
в его первый рабочий день | his first day |
В мой первый рабочий день | My first day on the job |
в первый рабочий день | my first day |
вами рабочий продукт | work product that you |
весь создаваемый вами рабочий продукт | all work product that you create |
влиять на рабочий код | interfering with the coding process |
РАБОЧИЙ - больше примеров перевода
РАБОЧИЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
ссылаясь на свою резолюцию S-26/2 от 27 июня 2001 года, озаглавленную «Декларация о приверженности делу борьбы с ВИЧ/СПИДом», в которой она постановила посвятить достаточно времени, по меньшей мере один полный рабочий день ежегодной сессии Генеральной Ассамблеи, обзору и обсуждению доклада Генерального секретаря, | Recalling its resolution S-26/2 of 27 June 2001, entitled "Declaration of Commitment on HIV/AIDS", in which it decided to devote sufficient time and at least one full day of the annual session of the General Assembly to review and debate a report of the Secretary-General, |
5. отмечает с беспокойством, что Подкомиссия по поощрению и защите прав человека на своей пятьдесят шестой сессии не рассмотрела рабочий документ, в котором были бы выявлены и проанализированы возможные альтернативы, и просит Подкомиссию без дальнейшего промедления представить Комиссии по правам человека на ее шестьдесят второй сессии концептуальный документ с изложением вариантов осуществления права на развитие и возможности их реализации; | 5. Notes with concern that the Subcommission on the Promotion and Protection of Human Rights at its fifty-sixth session did not consider the working paper identifying and analysing possible alternatives, and requests the Subcommission, without further delay, to submit to the Commission on Human Rights at its sixty-second session the concept document establishing options for the implementation of the right to development and their feasibility; |
подтверждая свою приверженность резолюции S-26/2 от 27 июня 2001 года, озаглавленной «Декларация о приверженности делу борьбы с ВИЧ/СПИДом», и ссылаясь на свое обязательство уделять достаточно времени, по меньшей мере один полный рабочий день ежегодной сессии Генеральной Ассамблеи, рассмотрению доклада Генерального секретаря и вынесению рекомендаций о мерах, которые необходимо принять для достижения дальнейшего прогресса, | Reaffirming its commitment to resolution S-26/2 of 27 June 2001 entitled "Declaration of Commitment on HIV/AIDS", and recalling its undertaking to devote sufficient time and at least one full day of the annual session of the General Assembly to review a report of the Secretary-General and make recommendations on action needed to achieve further progress, |
принимая к сведению рабочий документ, подготовленный Секретариатом по Американскому СамоаA/AC.109/2006/7., и другую соответствующую информацию, | Taking note of the working paper prepared by the Secretariat on American SamoaA/AC.109/2006/7. and other relevant information, |
принимая к сведению рабочий документ, подготовленный Секретариатом по АнгильеA/AC.109/2006/4., и другую соответствующую информацию, | Taking note of the working paper prepared by the Secretariat on AnguillaA/AC.109/2006/4. and other relevant information, |
принимая к сведению рабочий документ, подготовленный Секретариатом по Бермудским островамA/AC.109/2006/6., и другую соответствующую информацию, | Taking note of the working paper prepared by the Secretariat on BermudaA/AC.109/2006/6. and other relevant information, |
принимая к сведению рабочий документ, подготовленный Секретариатом по Британским Виргинским островамA/AC.109/2006/12., и другую соответствующую информацию, | Taking note of the working paper prepared by the Secretariat on the British Virgin IslandsA/AC.109/2006/12. and other relevant information, |
принимая к сведению рабочий документ, подготовленный Секретариатом по островам КайманA/AC.109/2006/16., и другую соответствующую информацию, | Taking note of the working paper prepared by the Secretariat on the Cayman IslandsA/AC.109/2006/16. and other relevant information, |
принимая к сведению рабочий документ, подготовленный Секретариатом по ГуамуA/AC.109/2006/8., и другую соответствующую информацию, | Taking note of the working paper prepared by the Secretariat on GuamA/AC.109/2006/8. and other relevant information, |
принимая к сведению рабочий документ, подготовленный Секретариатом по МонтсерратуA/AC.109/2006/13., и другую соответствующую информацию, | Taking note of the working paper prepared by the Secretariat on MontserratA/AC.109/2006/13 and Corr.1. and other relevant information, |
принимая к сведению рабочий документ, подготовленный Секретариатом по ПиткэрнуA/AC.109/2006/5., и другую соответствующую информацию, | Taking note of the working paper prepared by the Secretariat on PitcairnA/AC.109/2006/5. and other relevant information, |
принимая к сведению рабочий документ подготовленный Секретариатом по острову Святой ЕленыA/AC.109/2006/3., и другую соответствующую информацию, | Taking note of the working paper prepared by the Secretariat on Saint HelenaA/AC.109/2006/3. and other relevant information, |
принимая к сведению рабочий документ, подготовленный Секретариатом по островам Теркс и КайкосA/AC.109/2006/15., и другую соответствующую информацию, | Taking note of the working paper prepared by the Secretariat on the Turks and Caicos IslandsA/AC.109/2006/15. and other relevant information, |
принимая к сведению рабочий документ, подготовленный Секретариатом по Виргинским островам Соединенных ШтатовA/AC.109/2006/11., и другую соответствующую информацию, | Taking note of the working paper prepared by the Secretariat on the United States Virgin IslandsA/AC.109/2006/11. and other relevant information, |
принимая к сведению рабочий документ, подготовленный Секретариатом по Американскому СамоаA/AC.109/2007/15., и другую соответствующую информацию, | Taking note of the working paper prepared by the Secretariat on American SamoaA/AC.109/2007/15. and other relevant information, |