1. make* havoc (of), play havoc (among, with), turn upside-down (d.)
2. тк. несов. (автомашину, самолёт и т. п.) turn (d.), swing* about / around (d.); мор. тж. slew (about) (d.)
РАЗВОРАЧИВАТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
РАЗВОРАЧИВАТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Напоминай мне никогда не позволять тебе разворачивать упаковку. | WELL, IF I'M VERY CAREFUL AND DON'T TEAR IT, THEN I CAN DRAW ON THE BACK OF IT. |
Здесь нельзя разворачивать проект "Омега", майор. | We can't do the Omega project here Major. |
Пора разворачивать сеть. | It's time to spread our net. |
Она обожает разворачивать обертку на коробках. | You pick up checks. |
Прикажи Стрекеру разворачивать колонну. | Get Struecker's column back out there |
С тобой она будет разворачивать подарки, А со мной ее будет весь день рвать? | So you get to have our daughter on the holiday when she opens presents, and I get her for the one where she throws up? |
С какой стороны начнем разворачивать? | Which end should we open first? |
Пора разворачивать подарки. | Well, it's time to open my presents. |
Эй, ты не должна разворачивать бумажку раньше времени? - Эй! | Are you supposed to open that ahead of time? |
Вы должны признать, сейчас самый неподходящий момент разворачивать звездно-полосатый флаг. | You have to admit, this is one of the five worst times to fly the Stars and Stripes. |
Не палатку же мне, блин, разворачивать. | Besides, you wouldn't know style if it pitched a tent in your ass. |
Кстати, я была сильно удивлена, потрясающим новомодным рентгеновским аппаратом который мне дали, на случай, если какие нибудь из свитков, слишком хрупки, чтобы их разворачивать. | Flattery will get you everywhere. Actually I've been superseded by a brilliant newfangled X-ray machine in the case of the scrolls that are too delicate to unroll. |
Я попрошу вас разворачивать шары высоко над головой, чтобы всем было видно. | I will ask that you unwrap the balls, high above your heads... so that everyone can see. |
- Давайте разворачивать лодку. | - Let's turn the boat around. |
Давайте, разворачивать подарки | - Let's do gifts. - Yes. - Yeah, gifts! |