РАЗМЕЩЕНИЕ перевод


Русско-английский словарь под общим руководством проф. А.И. Смирницкого


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

РАЗМЕЩЕНИЕ


Перевод:


с.

1. placing, accommodation

размещение груза — stowage

размещение промышленности в стране — territorial / geographical distribution of industry in the country

размещение предприятий — sitting of plants

размещение по квартирам (войск) — quartering, billeting

размещение вооружённых сил — disposition / stationing of armed forces

2. (капитала) investment

размещение займа — distributing / floating a loan


Русско-английский словарь под общим руководством проф. А.И. Смирницкого



РАЗМЕЩАТЬСЯ

РАЗМИНАТЬ




РАЗМЕЩЕНИЕ перевод и примеры


РАЗМЕЩЕНИЕПеревод и примеры использования - фразы
Выйти на публичное размещениеcan go public with
Выйти на публичное размещениеcan go public with either
Выйти на публичное размещениеno way you can go public with
Выйти на публичное размещениеway you can go public with
Выйти на публичное размещениеway you can go public with either
Выйти на публичное размещениеyou can go public with
Выйти на публичное размещениеyou can go public with either
и макроэкономических реформ, размещениеand macroeconomic reform ,
и макроэкономических реформ, размещение прямых иностранныхand macroeconomic reform , foreign direct
и предупреждать размещениеand prevent the placement
и предупреждать размещениеand prevent the placement of
и предупреждать размещение незаконноand prevent the placement of illicitly
и предупреждать размещение незаконно приобретенныхand prevent the placement of illicitly acquired
макроэкономических реформ, размещениеmacroeconomic reform ,
макроэкономических реформ, размещение прямых иностранныхmacroeconomic reform , foreign direct

РАЗМЕЩЕНИЕ - больше примеров перевода

РАЗМЕЩЕНИЕПеревод и примеры использования - предложения
8. решительно призывает международное сообщество принять все необходимые и надлежащие меры, включая поддержку структурных и макроэкономических реформ, размещение прямых иностранных инвестиций, увеличение официальной помощи в целях развития, поиски долгосрочного решения проблемы внешней задолженности, обеспечение доступа на рынки, наращивание потенциала и распространение знаний и технологии в целях обеспечения устойчивого развития Африки и содействия расширению участия всех африканских стран в мировой экономике;8. Strongly urges the international community to take all necessary and appropriate measures, including support for structural and macroeconomic reform, foreign direct investment, enhanced official development assistance, the search for a durable solution to the external debt problem, market access, capacity-building and the dissemination of knowledge and technology, in order to achieve the sustainable development of Africa and to promote the participation of all African countries in the global economy;
11. призывает административных руководителей фондов и программ Организации Объединенных Наций надлежащим образом совершенствовать свою практику в области закупок, используя в качестве образца практику Отдела закупок Управления централизованного вспомогательного обслуживания Секретариата в таких областях, как размещение информации о торгах в Интернете и направление всем зарегистрированным поставщикам приглашений принять участие в торгах;11. Calls upon the executive heads of the funds and programmes of the United Nations to improve their procurement practices, as appropriate, using the Procurement Division of the Office of Central Support Services of the Secretariat as a model in such areas as the posting of bids on the Internet and inviting all registered suppliers to bid;
12. вновь обращается с просьбой к Генеральному секретарю обеспечить размещение на ежедневной основе на веб-сайте Организации Объединенных Наций текстов всех новых предназначенных для широкого пользования документов на всех шести официальных языках и информационных материалов Организации Объединенных Наций и незамедлительный доступ к ним государств-членов;12. Reiterates its request to the Secretary-General to ensure that the texts of all new public documents, in all six official languages, and information materials of the United Nations are made available through the United Nations web site daily and are accessible to Member States without delay;
3. высоко оценивает также решение государств Южной Америки запретить размещение, разработку, производство, обладание, развертывание, испытание и применение любых видов оружия массового уничтожения, включая ядерное, химическое, биологическое и токсинное оружие, а также его перевозку через территорию стран Южноамериканского региона в соответствии с Договором о запрещении ядерного оружия в Латинской Америке и Карибском бассейне (Договор Тлателолко)United Nations, Treaty Series, vol. 634, No. 9068. и другими международными конвенциями в этой области;3. Also commends the decision of the States of South America to ban the siting, development, manufacture, possession, deployment, testing and use of any type of weapon of mass destruction, including nuclear, chemical, biological and toxic weapons, and their transport through the countries of the South American region, in accordance with the Treaty for the Prohibition of Nuclear Weapons in Latin America and the Caribbean (Treaty of Tlatelolco)United Nations, Treaty Series, vol. 634, No. 9068. and other international conventions on the matter;
20. решительно призывает международное сообщество принять все необходимые и надлежащие меры, включая поддержку структурных и макроэкономических реформ, размещение прямых иностранных инвестиций, увеличение официальной помощи в целях развития, поиски долгосрочного решения проблемы внешней задолженности, обеспечение доступа на рынки, наращивание потенциала и распространение знаний и технологии в целях обеспечения устойчивого развития и содействия расширению участия в мировой экономике всех африканских стран, а также наименее развитых стран, развивающихся стран, не имеющих выхода к морю, и малых островных развивающихся государств;20. Strongly urges the international community to take all necessary and appropriate measures, including support for structural and macroeconomic reform, foreign direct investment, enhanced official development assistance, the search for a durable solution to the external debt problem, market access, capacity-building and the dissemination of knowledge and technology, in order to achieve sustainable development and promote the participation in the global economy of all African countries, as well as the least developed countries, the landlocked developing countries and small island developing States;
8. рекомендует также всем государствам-членам, которые еще не сделали этого, вменить финансовым учреждениям в обязанность надлежащим образом осуществлять всеобъемлющие программы обеспечения должной осмотрительности и бдительности, которые могли бы способствовать повышению транспарентности и предупреждать размещение незаконно приобретенных средств;8. Also encourages all Member States that have not yet done so to require financial institutions to properly implement comprehensive due diligence and vigilance programmes that could facilitate transparency and prevent the placement of illicitly acquired funds;
3. принимает к сведению продолжающийся чистый отток финансовых ресурсов из развивающихся стран в развитые, признавая, что размещение некоторыми развивающимися странами инвестиций за рубежом является одним из признаков их интеграции в мировую экономику, и придает особое значение необходимости принятия на национальном и международном уровнях надлежащих мер по решению этого вопроса, а также отмечает далее предпринятые к настоящему моменту усилия по достижению этой цели и тот факт, что для некоторых развивающихся стран такая передача ресурсов в настоящее время означает изменение торгового баланса в положительную сторону, что, в частности, необходимо для осуществления выплат по погашению задолженности и дает возможность приобретать иностранные активы;3. Also notes the continued net outward transfer of financial resources from developing to developed countries, acknowledging the outward investment from some developing countries as an indication of their integration into the world economy, underscores the need for appropriate measures at the national and international levels to address this issue, and further notes the efforts that have been made thus far to this end and the fact that, for some developing countries, those transfers, at the present time, indicate positive developments in the trade balance, which are required, inter alia, for debt repayment and allow for the purchase of foreign assets;
13. рекомендует всем государствам-членам, которые еще не сделали этого, вменить финансовым учреждениям в обязанность надлежащим образом осуществлять всеобъемлющие программы обеспечения должной осмотрительности и бдительности в соответствии с принципами Конвенции Организации Объединенных Наций против коррупции и другими применимыми документами, которые могли бы способствовать повышению транспарентности и предупреждать размещение незаконно приобретенных средств;13. Encourages all Member States that have not yet done so to require financial institutions to properly implement comprehensive due diligence and vigilance programmes, consistent with the principles of the United Nations Convention against Corruption and other applicable instruments, that could facilitate transparency and prevent the placement of illicitly acquired funds;
15. рекомендует всем государствам-членам, которые еще не сделали этого, вменить финансовым учреждениям в обязанность надлежащим образом осуществлять всеобъемлющие программы обеспечения должной осмотрительности и бдительности в соответствии с принципами Конвенции Организации Объединенных Наций против коррупции и другими применимыми документами, которые могли бы способствовать повышению транспарентности и предупреждать размещение незаконно приобретенных средств;15. Encourages all Member States that have not yet done so to require financial institutions to properly implement comprehensive due diligence and vigilance programmes, consistent with the principles of the United Nations Convention against Corruption and other applicable instruments, that could facilitate transparency and prevent the placement of illicitly acquired funds;
7. приветствует также направление Управлением Верховного комиссара региональных представителей в субрегионы и в региональные комиссии, в частности размещение в Бишкеке регионального представителя по Центральной Азии;7. Also welcomes the placement by the Office of the High Commissioner of regional representatives in subregions and in regional commissions, in particular the deployment to Bishkek of a regional representative for Central Asia;
29. просит Генерального секретаря обеспечить размещение на веб-сайте системы «Глобальный рынок Организации Объединенных Наций», в частности, списков компаний, зарегистрированных по линии Глобального рынка в качестве поставщиков для структур системы Организации Объединенных Наций, а также статистической информации о заключенных контрактах, планах закупок и объявлениях о закупках;29. Requests the Secretary-General to ensure that the United Nations Global Marketplace website, inter alia, features lists of companies that register through the Global Marketplace as vendors of United Nations system entities, as well as statistics on contract awards, acquisition plans and procurement notices;
Вызоваю штаб-квартиру! Говорит командующий передовой базы... В 14:07 мы завершили свое размещение в помещении вулканологической лаборатории.Headquarters, this is command outpost.
Заканчиваю размещение на орбите.Completing the seeding orbit, captain.
Проблему южных и западных фасадов вы решили удовлетворительно. но угловое размещение гаражей - здесь, на восточном фасаде...You've solved the problem of the south and west facades, but the corner situation in the garage yard,
Я сегодня получил газету со статьёй, которая не вполне поддерживает предложенное нами размещение.Opinions differ. An article in this paper criticizes the location.


Перевод слов, содержащих РАЗМЕЩЕНИЕ, с русского языка на английский язык


Перевод РАЗМЕЩЕНИЕ с русского языка на разные языки

Русско-латинский словарь

размещение



Перевод:

- dispositio; dislocatio;
Русско-армянский словарь

размещение



Перевод:

{N}

տեղադրւթյւն

տեղադրւմ

տեղավորւմ

Русско-белорусский словарь 1

размещение



Перевод:

размяшчэнне, -ння ср.

Русско-белорусский словарь математических и физических терминов

размещение



Перевод:

размещение

размяшчэнне, -ння- размещение парное- размещение первоначальное

Русско-белорусский словарь 2

размещение



Перевод:

знаходжанне; знаходжаньне; размяшчэнне; разьмяшчэньне

Русско-новогреческий словарь

размещение



Перевод:

размещ||ение

с ή\ τοποθέτηση{-ις}, ἡ ἐγκατάσταση {-ις}/ ὁ στρατω-νισμός (войск по квартирам):

\~ение капитала ἡ τοποθέτηση κεφαλαίου· \~ение промышленности ἡ κατανομή τής βιομηχανίας.

Русско-шведский словарь

размещение



Перевод:

{}

1. placering

Русско-венгерский словарь

размещение



Перевод:

elhelyezés

Русско-казахский словарь

размещение



Перевод:

1. (пәтерге) орналастыру;- размещение людей адамдарды орналастыру;2. (распределение) таратып үлестіру;- размещение займа заемды таратып үлестіру;3. (порядок система расположения) орналастыру жайғастыру
Русско-киргизский словарь

размещение



Перевод:

ср.

1. (распределение по местам) орундашуу, жайлашуу; орундаштыруу, жайлаштыруу;

размещение производительных сил в СССР СССРде өндүргүч күчтөрдүн жайлаштырылышы;

2. (распределение между многими) таратуу, таратып бөлүштүрүү, бөлүштүрүп таратуу.

Большой русско-французский словарь

размещение



Перевод:

с.

placement m, installation f; répartition f (ср. разместить)

размещение рекламы — placement d'une publicité

размещение (войск) по квартирам — cantonnement m

размещение займа — placement d'un emprunt

Русско-латышский словарь

размещение



Перевод:

izvietošana, savietošana, novietošana; izvietošanās, novietošanās, savietošanās; izvietojums, novietojums; variācijas; sakārtojums; izkārtojums

Краткий русско-испанский словарь

размещение



Перевод:

с.

1) instalación f

размещение (войск) по квартирам — alojamiento m, acantonamiento m

2) (распределение между многими) distribución f; reparto m

размещение займа — distribución de un empréstito

Русско-монгольский словарь

размещение



Перевод:

зан авир, дур

Русско-польский словарь

размещение



Перевод:

Ilokacja (f) (rzecz.)IIlokalizacja (f) (rzecz.)IIIrozmieszczenie (n) (rzecz.)
Универсальный русско-польский словарь

размещение



Перевод:

Rzeczownik

размещение n

rozmieszczenie n

umieszczenie odczas. n

rozstawienie odczas. n

rozmieszczenie odczas. n

ulokowanie odczas. n

Русско-польский словарь2

размещение



Перевод:

rozmieszczenie;wariacje;

Русско-персидский словарь

размещение



Перевод:

موضع ، وضع

Русско-норвежский словарь общей лексики

размещение



Перевод:

plassering

Русский-суахили словарь

размещение



Перевод:

размеще́ние

enezi (ma-), mlazo (mi-), mpango (mi-), upangaji ед., uwekaji ед.

Русско-татарский словарь

размещение



Перевод:

с урнаш(тыр)у; р. людей кешеләрне урнаштыру

Русско-таджикский словарь

размещение



Перевод:

размещение

ҷобаҷокунӣ, ҷойгиронӣ, паҳнкунӣ, ҷобаҷошавӣ, ҷойгирӣ

Русско-немецкий словарь

размещение



Перевод:

с.

Aufstellen n (вещей, мебели и т.п.); Anordnung f (расположение); Verteilung f (распределение); воен. Stationierung f

Русско-итальянский автомобильный словарь

размещение



Перевод:

1) disposizione

2) sistemazione

3) ubicazione

Русско-итальянский юридический словарь

размещение



Перевод:

allocazione

Русско-итальянский политехнический словарь

размещение



Перевод:

с.

disposizione f, collocazione f, dislocazione f; installazione f; (в определённом порядке) sistemazione f; (распределение) distribuzione f, ripartizione f

- размещение производительных сил- размещение промышленных предприятий- размещение файла

Большой русско-итальянский словарь

размещение



Перевод:

с.

collocamento m; ripartizione f, piazzamento m, distribuzione f (распределение)

размещение войск — dislocazione f

размещение заказов — collocamento degli ordini

размещение займа — collocamento / piazzamento del prestito; sistemazione (в гостинице и т.п.)

Русско-португальский словарь

размещение



Перевод:

с

acomodação f, alojamento m; (установка) instalação f, colocação f; (солдат) aboletamento m; (распределение между многими) distribuição f

Большой русско-чешский словарь

размещение



Перевод:

rozmístění

Русско-чешский словарь

размещение



Перевод:

umístění, rozmísťování, rozmístění, dislokace, alokace, řadění
Большой русско-украинский словарь

размещение



Перевод:

сущ. ср. родарозміщення
Русско-украинский политехнический словарь

размещение



Перевод:

матем., техн.

розміщення, (неоконч. д. - ещё) розміщання, розміщування

размещение производительных сил — розміщення продуктивних сил

- размещение записей- размещение промышленности- размещение светопроёма- симметрическое размещение


2020 Classes.Wiki