repair(s) (pl.); maintenance
капитальный ремонт — overhaul; refit; major / capital repairs pl.
текущий ремонт — routine / current / running repairs pl.
профилактический ремонт — preventive maintenance
быть в ремонте — be under repair
нуждаться в ремонте — be in need / want of repair
2. м. воен. уст. (пополнение лошадьми)remount service
РЕМОНТ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
билетами на ремонт | tickets for the church |
билетами на ремонт крыши | tickets for the church roof |
билетами на ремонт крыши, меня | tickets for the church roof, I |
был ремонт | was renovated |
в Дом Закрыт На Ремонт | on Extreme Makeover |
делаем ремонт | redoing our |
денег на ремонт | money for repairs |
денег на ремонт | money to fix it |
Джон Стэйтон, позвоните в ремонт | John Statton |
Дом Закрыт На Ремонт | on Extreme Makeover |
дома ремонт | home improvements |
ее в ремонт | get it fixed |
ее в ремонт | it fixed |
её ремонт | it fixed |
за ремонт | for repairs |
РЕМОНТ - больше примеров перевода
РЕМОНТ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
3. уполномочивает Генерального секретаря без ущерба для окончательного решения Генеральной Ассамблеи по данному вопросу приступить к подготовке комплексного проектного плана и детального анализа расходов в связи с генеральным планом капитального ремонта, и постановляет ассигновать на эти цели по разделу 31 «Строительство, перестройка, переоборудование и капитальный ремонт помещения» бюджета по программам на двухгодичный период 2000−2001 годовОфициальные отчеты Генеральной Ассамблеи, пятьдесят четвертая сессия, Дополнение № 6 (A/54/6/Rev.1), том I-III; там же, Дополнение № 6А (A/54/6/Rev.1/Add.1); и там же, Дополнение № 6В (A/54/6/Rev.1/Add.2). сумму в размере 8 млн. долл. США; | 3. Authorizes the Secretary-General, without prejudice to a final decision by the General Assembly on this issue, to proceed with the preparation of a comprehensive design plan and detailed cost analysis for the capital master plan, and decides to appropriate an amount of 8 million dollars under section 31, Construction, alteration, improvement and major maintenance, of the programme budget for the biennium 2000-2001Official Records of the General Assembly, Fifty-fourth Session, Supplement No. 6 (A/54/6/Rev.1), vols I-III; ibid., Supplement No. 6A (A/54/6/Rev.1/Add.1); and ibid., Supplement No. 6B (A/54/6/Rev.1/Add.2). for this purpose; |
158. постановляет сократить общие оперативные расходы, как разъяснено в пункте А.27D.16Cм. A/56/6/Sect.27D. Окончательный текст см. в Официальных отчетах Генеральной Ассамблеи, пятьдесят шестая сессия, Дополнение № 6. предлагаемого бюджета по программам, на 100 000 долл. США и прекратить ремонт и техническое обслуживание диктофонов в Организации как деятельность, несовместимую с целями создания «электронной Организации»; | 158. Decides to reduce general operating expenditures as explained in paragraph A.27D.16 of the proposed programme budgetSee A/56/6 (Sect. 27D). For the final text, see Official Records of the General Assembly, Fifty-sixth Session, Supplement No 6. by 100,000 dollars and to eliminate the maintenance and support of Dictaphones in the Organization, as it is incompatible with the goals of an "e-Organization"; |
2. постановляет ассигновать соответствующие ресурсы по разделу 33 «Строительство, перестройка, переоборудование и капитальный ремонт помещений» предлагаемого бюджета по программам на двухгодичный период 2004-2005 годовA/58/6 (Sect. 33). Окончательный текст см. в Официальных отчетах Генеральной Ассамблеи, пятьдесят восьмая сессия, Дополнение № 6. для финансирования модернизации существующих конференционных помещений в Отделении Организации Объединенных Наций в Найроби на сумму в размере 1 032 000 долл. США, подлежащую покрытию за счет резервного фонда; | 2. Decides to appropriate related resources under section 33, Construction, alteration, improvement and major maintenance, of the proposed programme budget for the biennium 2004-2005,A/58/6 (Sect. 33). For the final text, see Official Records of the General Assembly, Fifty-eighth Session, Supplement No. 6. to finance the modernization of the existing conference facilities at the United Nations Office at Nairobi in the amount of 1,032,000 United States dollars as a charge against the contingency fund; |
61/21. Ремонт резиденции Генерального секретаря | 61/21. Renovation of the residence of the Secretary-General |
рассмотрев доклад Генерального секретаря, озаглавленный «Ремонт резиденции Генерального секретаря: пересмотренная смета к бюджету по программам на двухгодичный период 2006-2007 годов»A/61/377. и соответствующий доклад Консультативного комитета по административным и бюд-жетным вопросамA/61/523., | Having considered the report of the Secretary-General entitled "Renovation of the residence of the Secretary-General: revised estimates to the programme budget for the biennium 2006-2007"A/61/377. and the related report of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions,A/61/523. |
4. утверждает ремонт резиденции Генерального секретаря; | 4. Approves the renovation of the residence of the Secretary-General; |
5. уполномочивает Генерального секретаря принимать обязательства на сумму в размере до 4 490 400 долл. США по бюджету по программам на двухгодичный период 2006-2007 годов, включающую 202 500 долл. США по разделу 1 «Общее формирование политики, руководство и координация» и 4 287 900 долл. США по разделу 32 «Строительство, перестройка, переоборудование и капитальный ремонт помещений», и доложить о расходах в контексте второго доклада об исполнении бюджета на двухгодичный период 2006-2007 годов; | 5. Authorizes the Secretary-General to enter into commitments up to an amount of 4,490,400 United States dollars under the programme budget for the biennium 2006-2007, comprising 202,500 dollars under section 1, Overall policymaking, direction and coordination, and 4,287,900 dollars under section 32, Construction, alteration, improvement and major maintenance, and to report on expenditures in the context of the second performance report for the biennium 2006-2007; |
15. просит Генерального секретаря представить ей на рассмотрение в ходе первой части ее возобновленной шестьдесят второй сессии новое полное и подробное предложение о строительстве объединенного комплекса Организации Объединенных Наций в Багдаде по разделу 32 «Строительство, перестройка, переоборудование и капитальный ремонт помещений» бюджета по программам; | 15. Requests the Secretary-General to submit a new, complete and detailed proposal for the construction of the United Nations integrated compound in Baghdad, under section 32, Construction, alteration, improvement and major maintenance, of the programme budget, for its consideration at the first part of its resumed sixty-second session; |
Райна, владелец местной мельницы, каждый месяц осматривал здание, чтобы оценить, какой нужен ремонт. | Mr. Raynal, owner of a nearby mill, inspected the building every month to evaluate needed repairs. |
Напомни мне отнести их утром мастеру в ремонт. | Remind me to have James take it to the jewelers in the forenoon. |
Ремонт скоро закончится. | - Hey, Dip. |
Слушай, Поп, я потратил все утро на ремонт твоего драндулета, а теперь ты хочешь еще израсходовать и мой бензин. | Listen, Pop, you wasted my whole afternoon fixing up that old jalopy of yours, and now you're wasting my gasoline. |
Между прочим, Люсьен, я велел вам сказать пассажирам, что ремонт окончен, и мы готовы к отлету. | By the way, Lucien, I sent you to tell our passengers that the repairs were done - and we were about to go. |
Я оплачу ремонт. | I'll have it fixed. |
Не думаю, что там необходим большой ремонт. | I don't believe many repairs will be necessary. |