put* together (d.), make* up (d.)
составить дна стола — put* two tables together
составить книги вместе — put* the books together
составлять винтовки в козлы воен. — stack / pile arms
составлять поезд — make* up a train
2. составить (вн.)1. (быть автором) compose (d.), compile (d.)
составлять словарь — compile a dictionary
2. (деловое письмо, документ и т. п.) draw* up (d.)
составлять план — make*, или work out, или draw* up, a plan, formulate a plan
составлять проект — draw* up a draft
составлять протокол — draw* the record, draw* up the statement of the case
составлять список — make* a list
3. (образовывать) constitute (d.), form (d.), make* (d.), make* up (d.)
составлять предложение — form / construct a sentence
составлять уравнение — work out an equation
составлять таблицу — make* / draw* up a table
составлять себе мнение — form an opinion
составлять себе мнение о ком-л. — size smb. up
4. (представлять, являться) be
составлять затруднение — present a difficulty
сделать это не составляет большого труда — it won't be very difficult to do it
это составляет исключение из общего правила — this is an exception to the general rule
5. (равняться, давать в результате) form (d.), make* (d.), make* up (d.)
составлять в среднем — average (d.)
капиталовложения составляют миллион рублей — the investments total a million roubles
расходы составляют 80% бюджета — expenditure accounts for, или makes up, 80% of the budget
♢ составить кому-л. компанию — keep* smb. company
СОСТАВЛЯТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
2000 года, должна составлять | 2000 , should be |
Генерального секретаря составлять | the Secretary-General to prepare |
Генерального секретаря составлять | the Secretary-General to prepare the |
Генерального секретаря составлять бюджеты | the Secretary-General to prepare the budgets |
Генерального секретаря составлять бюджеты | the Secretary-General to prepare the budgets of |
Генерального секретаря составлять бюджеты операций | the Secretary-General to prepare the budgets |
Генерального секретаря составлять бюджеты операций | the Secretary-General to prepare the budgets of |
Генерального секретаря составлять бюджеты операций по | the Secretary-General to prepare the budgets |
Генерального секретаря составлять бюджеты операций по | the Secretary-General to prepare the budgets of |
Генерального секретаря составлять бюджеты операций по поддержанию | the Secretary-General to prepare the budgets |
Генерального секретаря составлять бюджеты операций по поддержанию | the Secretary-General to prepare the budgets of |
года и просит Генерального секретаря составлять | and requests the Secretary-General to prepare |
года, должна составлять | should be |
государствам-членам продолжать составлять в | Member States , in |
государствам-членам продолжать составлять в сотрудничестве | Member States , in cooperation |
СОСТАВЛЯТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
19. просит также Генерального секретаря составлять каждые пять лет всеобъемлющий доклад, дополняемый ежегодными докладами, с обзором прогресса, достигнутого в деле осуществления Декларации тысячелетия с учетом следующего: | 19. Also requests the Secretary-General to prepare a comprehensive report every five years, supplemented by an annual report on progress achieved towards implementing the Millennium Declaration, taking into account the following: |
12. постановляет далее, что для целей определения права государств-членов вносить взнос в соответствии с конкретными уровнями в течение периода действия шкалы на 2001-2003 годы, показатель среднемирового дохода на душу населения будет составлять 4 797 долл. США, а показатель дохода на душу населения государств-членов будет определяться как средняя величина показателей за 1993-1998 годы; | 12. Decides further that for purposes of determining the eligibility of Member States for contribution in particular levels during the 2001-2003 scale period, the average per capita gross national product of all Member States will be 4,797 United States dollars and the per capita gross national product of Member States will be the average of 1993 to 1998 figures; |
14. постановляет также, что по истечении периода 2001-2003 годов для стран, которые поднимаются на два уровня, переходный период будет составлять два года, а для стран, которые поднимаются на три уровня или более, − три года, без ущерба для положений пункта 11, выше; | 14. Decides also that after 2001-2003, transition periods of two years will apply to countries moving up by two levels, and that transition periods of three years will apply to countries moving up by three levels or more without prejudice to paragraph 11 above; |
1. постановляет, что ставка начисленного взноса Тувалу, принятого в члены Организации Объединенных Наций 5 сентября 2000 года, должна составлять на 2000 год 0,001 процента; | 1. Decides that the rate of assessment for Tuvalu, admitted to membership in the United Nations on 5 September 2000, should be 0.001 per cent for the year 2000; |
2. постановляет также, что ставка взноса Союзной Республики Югославии, принятой в члены Организации Объединенных Наций 1 ноября 2000 года, должна составлять на 2000 год 0,026 процента; | 2. Decides also that the rate of assessment for the Federal Republic of Yugoslavia, admitted to membership in the United Nations on 1 November 2000, should be 0.026 per cent for the year 2000; |
3. просит Генерального секретаря на основе плана осуществления и в соответствии с резолюцией 55/162 составлять ежегодные доклады и каждые пять лет - всеобъемлющий доклад с обзором прогресса, достигнутого системой Организации Объединенных Наций и государствами-членами в деле осуществления Декларации тысячелетия, и просит, чтобы в ежегодных докладах освещались общесистемные и межсекторальные вопросы, а также основные области, определенные в плане осуществления, а в пятилетних всеобъемлющих докладах - прогресс в выполнении всех обязательств, принятых в Декларации; | 3. Requests the Secretary-General to prepare an annual report and a comprehensive report every five years on progress achieved by the United Nations system and Member States towards implementing the Millennium Declaration, drawing upon the "road map" and in accordance with resolution 55/162, and requests that the annual reports focus on cross-cutting and cross-sectoral issues, as well as on the major areas set forth in the "road map", while the quinquennial comprehensive reports examine progress achieved towards implementing all the commitments made in the Declaration; |
8. предлагает государствам-членам продолжать составлять в сотрудничестве с Организацией Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры систематизированные описи своих культурных ценностей; | 8. Invites Member States to continue drawing up, in cooperation with the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization, systematic inventories of their cultural property; |
приветствуя 4-процентное увеличение доли женщин на должностях уровня Д-2, в результате чего доля женщин на этом уровне достигла 22,3 процента, но выражая озабоченность тем, что с 1998 года доля женщин на других руководящих уровнях в Секретариате в целом сократилась и стала составлять лишь 10,5 процента на уровне заместителей Генерального секретаря и 12,5 процента на уровне помощников Генерального секретаря, | Welcoming the 4 per cent increase in the number of women at the D-2 level, which brings the proportion of women at that level to 22.3 per cent, but expressing concern that at other senior levels of the Secretariat the proportion of women has decreased overall since 1998 to only 10.5 per cent of Under-Secretaries-General and 12.5 per cent of Assistant Secretaries-General, |
10. предлагает государствам-членам продолжать составлять в сотрудничестве с Организацией Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры систематизированные описи своих культурных ценностей, а также работать над созданием базы данных о законодательстве государств-членов в области культуры, в том числе в электронной форме; | 10. Invites Member States, in cooperation with the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization, to continue to draw up systematic inventories of their cultural property, as well as to work towards the creation of a database of the cultural legislation of Member States, in particular in an electronic form; |
1. Принимая во внимание обязательство Организации Объединенных Наций способствовать достижению целей, изложенных в статье 55 Устава Организации Объединенных Наций, равно как и функции и полномочия Экономического и Социального Совета предпринимать в соответствии со статьей 62 Устава исследования и составлять доклады по международным вопросам в области экономической, социальной, культуры, образования, здравоохранения и подобным вопросам или побуждать к этому других, а также делать по любому из этих вопросов рекомендации соответствующим специализированным учреждениям, и принимая также во внимание обязанность Организации Объединенных Наций делать в соответствии со статьями 58 и 63 Устава рекомендации по согласованию политики и деятельности таких специализированных учреждений, Всемирная туристская организация соглашается принимать меры по представлению в кратчайший срок соответствующему органу Всемирной туристской организации всех официальных рекомендаций, которые могут быть сделаны ей Организацией Объединенных Наций. | 1. Having regard to the obligations of the United Nations to promote the objectives set forth in Article 55 of the Charter of the United Nations and the functions and powers of the Economic and Social Council, under Article 62 of the Charter, to make or initiate studies and reports with respect to international economic, social, cultural, educational, health and related matters and to make recommendations concerning these matters to the specialized agencies concerned, and having regard also to the responsibility of the United Nations, under Articles 58 and 63 of the Charter, to make recommendations for the coordination of the policies and activities of such specialized agencies, the World Tourism Organization agrees to arrange for the submission, as soon as possible, to the appropriate organ of the World Tourism Organization of all formal recommendations which the United Nations may make to it. |
будучи обеспокоены далее случаями коррупции, связанными с большими объемами активов, которые могут составлять значительную долю ресурсов государств, и ставящими под угрозу политическую стабильность и устойчивое развитие этих государств, | Concerned further about cases of corruption that involve vast quantities of assets, which may constitute a substantial proportion of the resources of States, and that threaten the political stability and sustainable development of those States, |
107. высказывается за дальнейшее изучение и рассмотрение последствий зашумления океана для морских живых ресурсов и просит Отдел составлять отрецензированные научные исследования, поступающие ему от государств-членов, и помещать их на своем веб-сайте; | 107. Encourages further studies and consideration of the impacts of ocean noise on marine living resources, and requests the Division to compile the peer-reviewed scientific studies it receives from Member States and to make them available on its website; |
11. предлагает государствам-членам продолжать составлять в сотрудничестве с Организацией Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры систематизированные описи своих культурных ценностей, а также работать над созданием базы данных о своем внутригосударственном законодательстве в области культуры, в том числе в электронном виде; | 11. Invites Member States, in cooperation with the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization, to continue to draw up systematic inventories of their cultural property, as well as to work towards the creation of a database of their national cultural legislation, in particular in electronic format; |
7. постановляет, что продолжительность двенадцатого Конгресса должна составлять не более восьми дней, включая предшествующие Конгрессу консультации; | 7. Decides that the duration of the Twelfth Congress should not exceed eight days, including pre-Congress consultations; |
18. подтверждает свою резолюцию 55/231 от 23 декабря 2000 года и просит Генерального секретаря составлять бюджеты операций по поддержанию мира в полном соответствии с этой резолюцией; | 18. Reaffirms its resolution 55/231 of 23 December 2000, and requests the Secretary-General to prepare the budgets of peacekeeping operations in full compliance with that resolution; |