generous, liberal
щедрой рукой — with an open hand, open-handedly, lavishly, unstintingly
щедрые дары — generous lavish gifts
щедрый на обещания — lavish with promises
ЩЕДРЫЙ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ЩЕДРЫЙ фразы на русском языке | ЩЕДРЫЙ фразы на английском языке |
был очень щедрый | was a generous |
внести щедрый | contribute generously |
внести щедрый | to contribute generously |
внести щедрый вклад | contribute generously to |
внести щедрый вклад | to contribute generously to |
внести щедрый вклад в | contribute generously to |
внести щедрый вклад в | contribute generously to the |
внести щедрый вклад в | to contribute generously to the |
вносить щедрый вклад | to contribute generously |
вносить щедрый вклад в | to contribute generously |
вносить щедрый вклад в осуществление | to contribute generously to |
вносить щедрый вклад в осуществление проектов | to contribute generously to projects |
вносить щедрый вклад в осуществление проектов и | to contribute generously to projects and |
Вы очень щедрый | You're a very generous |
добрый и щедрый | kind and generous |
ЩЕДРЫЙ - больше примеров перевода
ЩЕДРЫЙ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ЩЕДРЫЙ предложения на русском языке | ЩЕДРЫЙ предложения на английском языке |
3. настоятельно призывает государства-члены в неотложном порядке внести щедрый вклад в усилия Белиза по оказанию чрезвычайной помощи, восстановлению и реконструкции; | 3. Urges Member States, as a matter of urgency, to contribute generously to the relief, rehabilitation and reconstruction efforts of Belize; |
3. настоятельно призывает государства-члены в неотложном порядке внести щедрый вклад в усилия Белиза по оказанию чрезвычайной помощи, восстановлению и реконструкции; | 3. Urges Member States, as a matter of urgency, to contribute generously to the relief, rehabilitation and reconstruction efforts of Belize; |
2. приветствует скоординированные и совместные усилия правительства Эфиопии, учреждений, фондов и программ системы Организации Объединенных Наций, сообщества доноров, неправительственных организаций и других субъектов и их своевременный и щедрый отклик к настоящему времени на совместный призыв 2005 года и в этой связи рекомендует международному сообществу активнее откликаться на просьбы об оказании непродовольственной помощи; | 2. Welcomes the coordinated and collaborative efforts of the Government of Ethiopia, agencies, funds and programmes of the United Nations system, the donor community, non-governmental organizations and other entities, and their timely and generous response to the joint 2005 appeal so far, and, in this regard, encourages the international community to strengthen its response to non-food assistance; |
11. призывает международное сообщество, включая государства и Управление Верховного комиссара и другие соответствующие организации системы Организации Объединенных Наций в рамках их соответствующих мандатов, принимать конкретные меры по удовлетворению потребностей беженцев, возвращенцев и перемещенных лиц в защите и помощи и вносить щедрый вклад в осуществление проектов и программ, направленных на облегчение их бедственного положения и способствующих долговременному решению проблем беженцев и перемещенных лиц; | 11. Calls upon the international community, including States and the Office of the High Commissioner and other relevant United Nations organizations, within their respective mandates, to take concrete action to meet the protection and assistance needs of refugees, returnees and displaced persons and to contribute generously to projects and programmes aimed at alleviating their plight and facilitating durable solutions for refugees and displaced persons; |
13. призывает международное сообщество, включая государства и Управление Верховного комиссара и другие соответствующие организации системы Организации Объединенных Наций в рамках их соответствующих мандатов, принимать конкретные меры по удовлетворению потребностей беженцев, возвращенцев и перемещенных лиц в защите и помощи и вносить щедрый вклад в осуществление проектов и программ, направленных на облегчение их бедственного положения и способствующих долговременному решению проблем беженцев и перемещенных лиц; | 13. Calls upon the international community, including States and the Office of the High Commissioner and other relevant United Nations organizations, within their respective mandates, to take concrete action to meet the protection and assistance needs of refugees, returnees and displaced persons and to contribute generously to projects and programmes aimed at alleviating their plight and facilitating durable solutions for refugees and displaced persons; |
Какой щедрый! | What a generous man! |
Храбрый, щедрый, добрый обладающий всеми достоинствами. | Brave, generous, kindly. With all of the spendid dignity - |
Дары обильные, подобно солнцу, Взор щедрый короля струит на всех. Страх тает: каждый, знатный и простой, | A largess universal like the sun his liberal eye doth give to every one, thawing cold fear, that mean and gentle all, |
Ты слишком добрый и слишком щедрый. | Be quiet. You talk and talk, always blaming us old folks. |
Он очень щедрый. | He's very generous. |
- Очень щедрый жест. - Вы лжёте, месье. | A very generous deed. |
Очевидно, что у нее есть щедрый друг, который сейчас в отъезде. | She obviously has a generous friend who's not around at the moment. |
Ќет, вы добрый, щедрый. | -No. You're kind and warm and generous. |
- Пелег, ты слишком щедрый. | Captain Peleg, thee hast a generous heart. |
Его высочество сегодня очень щедрый | His Highness is in a generous mood tonight. |
ЩЕДРЫЙ - больше примеров перевода