ср. весялосць, -ці жен.
весялосць; весялосьць; вяселле; вясельле
merriment, mirth, gaiety; (развлечения) merry-making
шумное веселье — revelry; revels pl.
• предаваться веселью - se jucunditati dare et animum relaxare;
{N}
զվարճանք
զվարճւթյւն
խնդւթյւն
կերւխւմ
ւրախւթյւն
с ἡ εὐθυμία, τό κέφι, ἡ δια-σκέδαση {-ις}, τό γλέντι:
шумное \~ τό τρικούβερτο γλέντι.
1. munterhet
väcka munterhet--вызвать смех
2. nojs
• jókedv
• vidámság
ср.
көңүлдүүлүк, кубанычтуулук, жайдарылык, куунактык, шайырлык, шаттуулук.
с.
gaieté f, allégresse f; joie f (радость)
шумное веселье — gaieté bruyante
līksmība, jautrība; izpriecas, izprieca; iepriecinājums, prieks
1) шенълик, оюн-кулькю, шадлыкъ, неше
2) (развлечение) эглендже
1) şeñlik, oyun-külkü, şadlıq, neşe
2) (развлечение) eglence
1) шенълик, оюн-кулькю, шадлыкъ, нешэ
alegría f, regocijo m; alboroto m (Мекс.)
үдэшлэг, нийллэг, скаутын цугла
Rzeczownik
веселье n
wesołość f
zabawa f
شادي ، نشاط ، مفرح ؛ باصفا ، مطبوع
munterhet, glede
1) весеље, веселост, радост
2) забава, забављање
1) (радость, ликованье) furaha (-), kikora (vi-), nderemo (-),ramsa (-), shangilio (ma-), shangwe (-), sherehe (-), sururi (-), ubashasha ед.;(оживление) uchangamfu ед., ukunjufu ед.2) (праздник) ngoma (-), tafrija (-), sherehe (-)
с күңел ачу, уен-көлке, кәеф-сафа
веселье
шодӣ, шодмонӣ, хурсандӣ, сурур, хушҳолӣ
Heiterkeit f, Lustigkeit f
shodlik, vaqtxushlik, xursanddik, yallo
allegria f, gaiezza f; ilarita f (проявление радости, весёлости)
Конец веселью! — Fine del divertimento!; È ora di chiudere!; È finita la pacchia!
с
alegria f
veselost
¤ предаваться веселью -- вдаватися у веселощі
"Free speech carries with it some freedom to listen." Warren E. Burger
"Honor is not the exclusive property of any political party." Herbert Hoover
"Hitch your wagon to a star." Ralph Waldo Emerson
"If fear is cultivated it will become stronger, if faith is cultivated it will achieve mastery." John Paul Jones