замокнуць; змакрэць; змокнуць; прамокнуць
совер. прамокнуць, мног. папрамакаць
промокнуть до костей — прамокнуць да касцей
совер. прамакнуць
{V}
ծծեցնել
сов см. промокать Ι.
сов см. промокать II.
• átázni
• átnedvesedni -ik
• жидность собратьitatni
• megázni -ik
промокнуть I
сов.
суу болуу, суу өтүү;
пальто промокло пальто суу болду;
промокнуть до костей суу өтмө катарынан өтүү.
промокнуть II
сов. что
сыя сордуруу.
être mouillé, être trempé; prendre l'eau (о сапогах и т.п.)
платье промокло — la robe est trempée
промокнуть до костей — être mouillé jusqu'aux os; être trempé comme une soupe (fam)
sécher vt avec un buvard (или avec un presse-papier)
nosusināt; izlīt \, saliedēties, salīt {slapjš}, samirkt, izmirkt
сыланмакъ, сылакъ олмакъ
пальто промокло насквозь - пальто сым-сылакъ олды
sılanmaq, sılaq olmaq
пальто промокло насквозь - palto sım-sılaq oldı
сов. сыланмакъ, сылакъ олмакъ
пальто промокло насквозь — пальто сым-сылакъ олды
mojarse, estar mojado; estar calado (о сапогах и т.п.)
промокнуть до костей, до нитки — calarse hasta los huesos, ponerse como una sopa
сов., вин. п.
secar vt (con papel secante)
Czasownik
промокнуть
przemoknąć
osuszyć
osuszyć (bibułą);
فعل مطلق : خيس شدن
см. промокать
чылану, юешләнү, җебү; п. под дождём яңгыр астында чылану; ноги промокли аяклар чыланды
бо обчинак хушк кардан
сар то сар тар шудан, шилтиқ шудан, нам кашидан
naß werden {sein}
промокнуть до костей — bis auf die Haut naß werden {sein}
ivimoq
bagnarsi, inzupparsi
промокнуть до костей / нитки — essere bagnato
сов. В
asciugare vt (con carta assorbente)
сов
ficar molhado, molhar-se
promočit se
Деепричастная форма: промокши
Дієприслівникова форма: промокнувши
сов. от промокать
"Honor is not the exclusive property of any political party." Herbert Hoover
"Hitch your wagon to a star." Ralph Waldo Emerson
"If fear is cultivated it will become stronger, if faith is cultivated it will achieve mastery." John Paul Jones
"Ambition is but avarice on stilts, and masked." Walter Savage Landor