ПРОМОКАШКА ← |
→ ПРОМОЛВИТЬ |
ПРОМОКНУТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ПРОМОКНУТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
совер. прамокнуць, мног. папрамакаць
промокнуть до костей — прамокнуць да касцей
II (промокну́ть)совер. прамакнуць
сов см. промокать Ι.
промокнутьIIсов см. промокать II.
• átázni
• átnedvesedni -ik
• жидность собратьitatni
• megázni -ik
промокнуть I
сов.
суу болуу, суу өтүү;
пальто промокло пальто суу болду;
промокнуть до костей суу өтмө катарынан өтүү.
промокнуть II
сов. что
сыя сордуруу.
être mouillé, être trempé; prendre l'eau (о сапогах и т.п.)
платье промокло — la robe est trempée
промокнуть до костей — être mouillé jusqu'aux os; être trempé comme une soupe (fam)
II промокн`утьsécher vt avec un buvard (или avec un presse-papier)
сыланмакъ, сылакъ олмакъ
пальто промокло насквозь - пальто сым-сылакъ олды
sılanmaq, sılaq olmaq
пальто промокло насквозь - palto sım-sılaq oldı
сов. сыланмакъ, сылакъ олмакъ
пальто промокло насквозь — пальто сым-сылакъ олды
сов.
mojarse, estar mojado; estar calado (о сапогах и т.п.)
промокнуть до костей, до нитки — calarse hasta los huesos, ponerse como una sopa
II промокн`утьсов., вин. п.
secar vt (con papel secante)
чылану, юешләнү, җебү; п. под дождём яңгыр астында чылану; ноги промокли аяклар чыланды
промокнуть
бо обчинак хушк кардан
промокнуть
сар то сар тар шудан, шилтиқ шудан, нам кашидан
naß werden {sein}
промокнуть до костей — bis auf die Haut naß werden {sein}
сов.
bagnarsi, inzupparsi
промокнуть до костей / нитки — essere bagnato
сов. В
asciugare vt (con carta assorbente)
Деепричастная форма: промокши
промокнутиДієприслівникова форма: промокнувши
"Life is far too important a thing ever to talk seriously about."
Oscar Wilde
"Free speech carries with it some freedom to listen."
Warren E. Burger
"Honor is not the exclusive property of any political party."
Herbert Hoover
"Hitch your wagon to a star."
Ralph Waldo Emerson