раздзіраць; разьдзіраць
несовер. прям., перен. раздзіраць, разрываць
возвр., страд. раздзірацца, разрывацца
1. разг. tear* up (d.)
2. тк. несов. (душу, сердце и т. п.) rend* (d.), lacerate (d.), tear* (d.)
3. тк. несов. (вызывать внутренние противоречия) tear* apart (d.), split* (d.)
раздираемый внутренней борьбой — torn by internal strife
несов
1. (разрывать на части) (ξε)σχίζω·
2. перен (терзать) (ξε)σχίζω, σπαράζω:
\~ сердце σπαράζω τήν καρδιά.
1. sargar
en sargad stad--разрушенный город
несов.
1. см. разодрать;
2. перен. (терзать, причинять боль) кыйноо, азап тарттыруу (мис. кайгы).
1) см. разодрать
2) перен. déchirer vt, navrer vt
раздирать душу, сердце — fendre l'âme, le cœur
plēst, plosīt, saplosīt, saplēst; plosīt, mocīt
йыртмакъ; кемирмек (зубами)
yırtmaq; kemirmek (зубами)
2) (душу, сердце) desgarrar vt, partir vt
Czasownik
раздирать
Potoczny rozdzierać
kaleczyć
rozwierać
rozrywać;kaleczyć;otwierać, rozwierać;rozdzierać, szarpać;
цепати, раздирати
-rarua, -tatua;
раздира́ть когтя́ми, зуба́ми — -kwakura, -papura
1.ерткалау, умыру, өзгәләү, теткәләү; тоска раздирает сердце сагыш йөрәкне теткәли
(причинять страдания) zerreißen vt
lacerare; stracciare
несов. В
2) (вызывать разлад) sgretolare vt, disgregare vt
ссоры раздиратьли семью — le liti sconquassavano la famiglia
3) (терзать) tormentare vt, vessare vt, straziare vt
раздирать сердце — straziare il cuore / l'anima
•
- раздираться
нсв
(душу, сердце) dilacerar vt, despedaçar vt
trýznit
техн., несов. раздирать, сов. разодрать
роздирати, роздерти и розідрати
"Honor is not the exclusive property of any political party." Herbert Hoover
"Hitch your wagon to a star." Ralph Waldo Emerson
"If fear is cultivated it will become stronger, if faith is cultivated it will achieve mastery." John Paul Jones
"Ambition is but avarice on stilts, and masked." Walter Savage Landor