ВЫРАЖАТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Выражать | Vyjádřit |
выражать | vyjadřovat |
выражать своё | vyjádřit svůj |
выражать своё мнение | vyjádřit svůj názor |
выражать свои | vyjádřit své |
выражать свои мысли | vyjádřit svoje myšlenky |
выражать свои мысли через | vyjádřit svoje myšlenky skrz |
выражать свои мысли через стихи | vyjádřit svoje myšlenky skrz básně |
выражать свои чувства | vyjádřit své pocity |
выражать свою | vyjádřit svou |
как выражать | jak vyjádřit |
как выражать | jak vyjádřit své |
чтобы выражать | aby vyjádřil |
ВЫРАЖАТЬ - больше примеров перевода
ВЫРАЖАТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Это, наверно, русский способ выражать эмоции. | No, asi se tak jen po rusku něco vyjadřuje. |
Обвиняемый, сейчас сложные времена.. ..и у нас нет желания выражать крайнюю суровость. | Obžalovaný, toto jsou neblahé časy a my nechceme být krutí. |
У меня свой способ выражать мысли. | Mám spoustu vlastních věcí na vyřešení. |
Если наша кровь достаточно красна, чтобы проливать ее во имя Англии, ...то она красна и для того, чтобы выражать почтение любой женщине на острове, будь то саксонка, кельтка или норманнка. | Jestli je naše krev dost červená na to aby krvácela pro Anglii tak je i dost červená, aby vzdala hold kterékoliv ženě: Sasce, Normance, Dánce nebo Keltce. |
Мне кажется, оно может выражать лишь стремление | Rád vás vidím. |
Позволь ей свободно болтать, позволь ей выражать энтузиазм. | Nechte ji švitořit Žvatlat nadšeně |
Ты умеешь выражать мысли, ты для всего находишь слова. | Víš, jak co vyjádřit, máš pro každý okamžik pohotově ta pravá slova. |
Поймите, ведь вы - человек, которому бог дал душу... и способность выражать свои мысли словами! | Jste lidská bytost, máte duši a boží dar artikulované řeči. |
Быть может, я еще просто не научился правильно выражать свои мысли, но всё же я хочу попытаться объяснить. | Asi umím málo na to, abych to správně vyjádřil. Ale pokusím se to popsat. |
Люди испытывают потребность выражать благодарность. | Vy lidé máte emociální potřebu vyjádřit vděk. |
Я имел обыкновенние выражать свою агрессию через эти автомобили. | Zlost jsem si vybíjel ne těch autíčkách. |
Он необычен, потому что заставляет тебя выражать то, что у тебя внутри, даже лучше и сильнее: | Ta výjimečnost spočívá v tom, že z každého vyždíme to nejlepší. |
Не надо выражать поехали со мной. | Nic neříkej. Prostě pojď. |
Я не чувствую и не считают необходимым выражать состояние эффективности или дисфункции. | Já ani necítím, ani nepovažuji za podstatné vyjadřovat stavy efektivity či dysfunkčnosti. |
Он абсолютно не умеет выражать свои чувства. | On to jen... V tomhle je beznadějný. Neumí to nikomu říct. |