ж.
poisson m
морская рыба — poisson de mer
речная рыба — poisson d'eau douce
промысловая рыба — poisson de valeur, poissons comestibles
удить рыбу — pêcher vt; prendre du poisson
богатый рыбой (об озере и т.п.) — poissonneux
••
ни рыба ни мясо разг. — ni chair ni poisson; ni poisson ni grenouille
как рыба в воде — comme un poisson dans l'eau
нем (или немой) как рыба разг. — muet comme une carpe
в мутной воде рыбу ловить — pêcher en eau trouble
РЫБА | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
американской субмарины Рыба-Меч | l'USS Swordfish |
американской субмарины Рыба-Меч | USS Swordfish |
американской субмарины Рыба-Меч Натан Тревис | le lieutenant Travers de l'USS Swordfish |
американской субмарины Рыба-Меч Натан Тревис | lieutenant Travers de l'USS Swordfish |
белая рыба | du hareng |
белая рыба | du poisson blanc |
белая рыба | poisson blanc |
более крупная рыба | de plus gros poissons |
более крупная рыба | plus gros poissons |
большая рыба | est un gros poisson |
большая рыба | gros poisson |
большая рыба | un gros poisson |
Вся рыба | Tous les poissons |
Где моя рыба | Où est mon poisson |
Где рыба | Où est le poisson |
РЫБА - больше примеров перевода
РЫБА | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Есть медлительная рыба, так что у вас есть шанс её выловить. | Certains chevesnes sont moins vifs que les autres. Tu as tes chances. |
Твоя любимая рыба - форель. | Il y a de la truite mouchetée, ton poisson favori. |
Рыба не вкусная, если ее так тонко нарезать. | Ce n'est pas bon quand le poisson est tranché trop finement. |
Я здесь как рыба в воде, я тут всех и всё знаю. | Comme une souris des champs. Chaque parcelle, chaque caillou. - Les brindilles, les oiseaux... |
Рыба! | Des poissons! |
Он говорит, что рыба лучше клюёт. | Il dit que le poisson mord mieux. |
Ты - крупная рыба. | - Blackie! - Gros poisson, va. |
Хорошо, если много дыма, рыба получается вкуснее. | - De la fumée ? Oui, bien sûr. - C'est bon, le poisson fumé. |
Он в этом подлом бизнесе,как рыба в воде. | C'est bien le seul qui pourrait arriver à percer dans ce métier. |
- Рыба была подобно поэме. | - Le poisson est un vrai poème. |
Нет, без шуток, конечно, он не сможет плавать как рыба. | Il nage comme un poisson. |
Вы слишком туго накрутили. Когда рыба клюнула, не смогли удержать. | Le moulinet a été arraché. |
Если бы вы ремнём зацепились за катушку... эта рыба утянула бы вас с собой. | Si vous aviez été sanglé, il vous aurait entraîné ! |
Я не виню вас за леску, такая большая рыба всё равно порвала бы её. | Je ne compte pas la ligne, vu la taille du poisson. |
Знаете, марлинь - это рыба-меч. | Le merlin, c'est un poisson. |