м. прям., перен.
chevalier m
странствующий рыцарь — chevalier errant
рыцарь без страха и упрёка — chevalier sans peur et sans reproche
••
рыцарь печального образа лит. — chevalier de la triste figure
РЫЦАРЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Белый рыцарь | Cavalier blanc |
Белый Рыцарь | Chevalier Blanc |
белый рыцарь | le chevalier |
белый рыцарь | le chevalier blanc |
белый рыцарь | un chevalier blanc |
Белый рыцарь, ответьте | Cavalier blanc, répondez |
благородный рыцарь | chevalier blanc |
благородный рыцарь | noble chevalier |
галантный рыцарь | le preux chevalier |
дракон, рыцарь | dragon, un chevalier |
дракон, рыцарь в | dragon, un chevalier en |
дракон, рыцарь в блестящих доспехах | dragon, un chevalier en armure |
её рыцарь в сияющих доспехах | son preux chevalier |
есть дракон, рыцарь | un dragon, un chevalier |
есть дракон, рыцарь в | un dragon, un chevalier en |
РЫЦАРЬ - больше примеров перевода
РЫЦАРЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Откройте глаза пошире. Рыцарь без страха и упрека. | - Pensez à ce que vous avez vu. |
- Ваше Высочество! Вставайте! Вставайте, сэр рыцарь! | Debout, chevalier ! |
Но почему вы, рыцарь, живете здесь как животное, грабите и убиваете, вне закона? | Mais pourquoi vivez-vous comme une bête dans les bois, en volant, en tuant ? |
Я помню, мой рыцарь. | J'accourrai. |
- Кто был тот рыцарь, скакавший на белой лошади? | Qui se promenait sur un cheval blanc ? |
Я чувствую себя как маленькая принцесса, которую спас от дракона белый рыцарь. | Oui, dites-nous. Je suis comme une princesse arrachée au dragon par un chevalier. |
Ты белый рыцарь. | C'est vous, le chevalier. |
Мой добрый рыцарь. | Mon bon vieux chevalier. |
И это никто не поймет лучше, чем первый рыцарь страны. | Le premier gentilhomme du pays ne peut manquer de comprendre. |
Почему, сэр рыцарь? | Pourquoi ? |
Потому, сэр рыцарь, что мы, саксонцы, привыкли прятать огонь от посторонних глаз. | Car les Saxons ont appris à cacher leurs trésors. |
Спасибо, сэр рыцарь. | Je vous remercie. |
Я упал из-за плохого седла, а не из-за того, что меня сшиб какой-то чертов рыцарь! | C'est la sangle de ma selle qui a causé ma perte, pas ce chevalier. |
А как же выглядел этот рыцарь? | À quoi ressemblait ce chevalier ? |
Ваше имя и подданство, сэр рыцарь. | Quel est votre nom, chevalier ? |