knight
странствующий рыцарь — knight errant
♢ рыцарь печального образа — knight of the rueful countenance
рыцарь без страха и упрёка — a knight without fear and without reproach
РЫЦАРЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
безупречный рыцарь | a perfect knight |
белый рыцарь | black knight |
белый рыцарь | the white knight |
Белый рыцарь | White Knight |
Белый Рыцарь | White Knight? |
Белый рыцарь, ответьте | White Knight, come |
Белый рыцарь, ответьте | White Knight, come in |
благородный рыцарь | noble knight |
больше не рыцарь | not a knight |
был необычный черный рыцарь | was not any ordinary black knight |
В конце-концов, он же твой рыцарь | He is your knight, after |
В конце-концов, он же твой рыцарь | He is your knight, after all |
ваш рыцарь | your knight |
вестеросский рыцарь | a Westerosi knight |
Вот он я, рыцарь-Турок | Here stand I, a Turkish knight |
РЫЦАРЬ - больше примеров перевода
РЫЦАРЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Мой муж - настоящий рыцарь. | My husband is a gentleman. |
Рыцарь без страха и упрека. | The gallant knight to the rescue. |
- Безусловно, сэр. - А ведь это мой прямой предок. Кавалер, воин, рыцарь без страха и упрёка. | To my ancestor, Sir Bertram— gallant soldier, great lover and the soul of chivalry. |
Да, это был отличный удар, рыцарь Дживс! | Everything's not all right. Jeeves, you ingrate. |
Вставайте, сэр рыцарь! | Get up, sir knight! |
Но почему вы, рыцарь, живете здесь как животное, грабите и убиваете, вне закона? | But why you, a knight... ... shouldliveherelikeananimal, robbing, killing, outlawed... ? |
Я помню, мой рыцарь. | I'll come a-runnin', partner. |
Кто этот высокий рыцарь? | Who is that tall knight? |
- Кто был тот рыцарь, скакавший на белой лошади? | - Who was it who rode on a pure white horse? |
Я чувствую себя как маленькая принцесса, которую спас от дракона белый рыцарь. | Well, I... I feel a little like the princess who's been rescued from the dragon by the white knight. |
Ты белый рыцарь. | You're the white knight. |
Мой добрый рыцарь. | Good old knight. |
А я знаю, почему: потому что он плотник, а не рыцарь, - и некрасивый! | I'll tell you why not. Because he's a carpenter instead of a knight, and he's not handsome. |
Рыцарь в сияющих доспехах. | A knight in shining armour. |
Господин Рыцарь! | # Painting the roses red # |