м.
vent m
скорость ветра — vitesse f du vent
северный ветер — vent du nord, bise f
резкий ветер — vent violent
слабый ветер — vent faible, brise f
попутный ветер — vent arrière
встречный ветер — vent contraire; мор. vent debout
идти против ветра — avoir vent debout; aller (ê.) contre le vent
идти по ветру — avoir bon vent
стоять на ветру — être en plein vent
сегодня сильный ветер — il fait grand vent aujourd'hui
••
у него ветер в голове разг. — il est très étourdi; il a la tête à l'évent
бросать слова на ветер — dire des paroles en l'air
кидать, бросать деньги на ветер — jeter (tt) l'argent par les fenêtres
держать нос по ветру ирон. — tourner à tout vent, tourner à tous les vents
идти куда ветер дует — aller dans le sens du vent
он знает, откуда ветер дует — il sent d'où vient le vent
подбитый ветром (об одежде) — vieille défroque
ищи ветра в поле разг. — autant en emporte le vent
ВЕТЕР | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
А ветер | Et le vent |
А если ветер | Et si le vent |
был ветер | le vent |
в такой ветер | par ce vent |
Ветер | Du vent |
Ветер | Le vent |
ветер | vent |
ВЕТЕР | Vent d |
Ветер | Wind |
ветер 15 | avec un vent de 15 |
ветер 15 | un vent de 15 |
ветер 15 узлов | avec un vent de 15 noeuds |
ветер 15 узлов | un vent de 15 noeuds |
Ветер В | au vent |
Ветер в | Le vent dans |
ВЕТЕР - больше примеров перевода
ВЕТЕР | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
люди приходят и уходят как лодки плывущие мимо моей двери ты можешь быть океаном, можешь быть берегом этот таинственный ветер, всегда будет дуть не волнуйся, родная | ♪ people in life, they will come and go ♪ ♪ like the boats sailing by my door ♪ ♪ you can be the ocean, you can be the shore ♪ |
К тому времени, когда порядок в упряжке восстановлен, с севера начинает дуть пронизывающий ветер. | Lorsque le groupe est enfin prêt à partir, un vent menaçant se lève du nord. |
Кружиться, чтобы поймать ветер - | Approche indirecte, pour corriger la déviation causée parle vent. |
Глупыш, это всего лишь ветер бьет ветку в окно... | Voyons, c'est juste une branche qui frappe contre la vitre. |
Ветер его разбудил, и теперь он не может заснуть. | Le vent l'a réveillé et il ne veut plus se rendormir. |
Небольшой ветер в трубах. | Un peu de vent dans les tuyaux... |
Ветер в трубах, угу? | Du vent dans les tuyaux... |
ЗАПАДНЫЙ ВЕТЕР | Vent d'occident |
А там ветер тоже дует с Запада. | Là haut aussi, le vent souffle de l'ouest aussi. |
Смотри, теперь ветер... дует с востока. | Regardez. Maintenant le vent souffle... Depuis l'est, à nouveau. |
Да, восточный ветер и западный ветер... дуют попеременно. | Eh bien, vent d'est et vent d'ouest... Il soufflera toujours de directions différentes. |
Западный ветер разрушает семейные узы, и сыновья больше не склоняют голову перед своими отцами. | Un flot de l'ouest se rapproche Qui dissout les liens de famille. Et les fils ne s'inclinent plus Pour leurs pères. |
ВОСТОЧНЫЙ ВЕТЕР | Vent d'Est |
Нет, ее просто потрепал западный ветер. | Non, le vent d'ouest l'a rabattu. |
Этот ветер, несущий страшные бури, к вам приходит с востока, а для нас - с запада. | Il souffle... Une tempête dangereuse sur la terre. Pour vous, elle vient de l'est, |