ВЕТЕР | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
... как холодный ветер ночи | zupełnie jak chłodny nocny wiatr |
? Ветер | Wiatr |
а ветер | a wiatr |
А ветер | I wiatr |
боковой ветер | boczny wiatr |
будет дуть ветер | zawieje wiatr |
буду рядом как ветер | tak blisko, jak wiatr |
буду рядом как ветер | tak blisko, jak wiatr d |
буду рядом как ветер | tak blisko, jak wiatr d d |
бы ни дул ветер | wieją wiatry |
был ветер | był wiatr |
был ветер | to wiatr |
был ветер | tylko wiatr |
был ветер | z wiatrem |
был не ветер | nie był wiatr |
ВЕТЕР - больше примеров перевода
ВЕТЕР | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Слышали выражение "пронизывающий ветер"? где твое тело пронзает настоящим ветром из кинжалов кругов ада очень много | Słyszałeś wyrażenie "tnący wiatr"? gdzie ciało jest cięte przez latające noże. |
Ваш хозяин не бросает слов на ветер | co mówi. |
какой приятный ветер. | Czujesz, jaka przyjemna bryza? |
Похоже, ветер - меньшая из моих проблем сейчас. | Wiatr jest w tej chwili najmniejszym z moich zmartwień. |
Естьповозкауменя и пара лошадей снимине страшнымне ни ветер, и ни снег | Jeżdżę swoją bryką z dwoma znamienitymi rumakami. Nie boję się wiatru ani śniegu. |
И пусть люди знают, что ветер меняется. | By pokazać ludziom, że wiatry się zmieniły, |
Почему, когда мы стреляли, они так быстро убегали из города что ветер от них заставлял работать мельницы? | Jak zaczęliśmy strzelać, uciekali z miasta tak szybko... że wzbijały się kłęby kurzu. |
"Всё сметающий на своём пути ветер пронёсся над Джорджией..." | "I wicher przetoczył się przez Georgię..." |
Ветер сильный? | Wciąż wieje. |
Я очень надеюсь, что потом ветер поутихнет. | Gdy wiatr ucichnie będę już daleko. Co? |
Корабль плывёт, дует ветер, а где–то на берегу вдруг погас маяк. | Widzą na brzegu światło które nagle gaśnie |
Задул вдруг сильный ветер и домик понесло и вдруг все закружилось, а ведьма, что хотела повеселиться всласть на метелке полетела, радостно смеясь... | Olbrzymi wicher dął, A dom się trząsł. W zawiasach usłyszałam nagle dziwny trzask. Wiedźma zrobiła skok I uleciała w mrok... |
Внезапно ветер изменился, и шар погнало к земле в самое сердце этого прекрасного города, где меня нарекли могущественным волшебником страны Оз - Первым Волшебником страны! | Nagła zmiana wiatru i balon poszybował do tego zacnego miasta gdzie zaraz obwołano mnie Ozem, czarodziejem pierwszej klasy. |
Этот ветер что-нибудь скоро надует. | Słuchaj. Ten wiatr coś przyniesie. |
Предполагаю, что миссис де Винтер за чем-то спустилась вниз, и ветер перевернул лодку, пока никого не было за штурвалом. | Przypuszczam, że pani De Winter zeszła po coś pod pokład i szkwał uderzył w łódź, kiedy nikogo nie było przy sterze. |