БОДРСТВОВАТЬ ← |
→ БОДРЯЩИЙ |
БОДРЫЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
БОДРЫЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Бодрый маленький отряд! | Ganz schön herausgeputzt. |
Боже, ты... такой бодрый в такую рань. | Meine Güte, du bist aber früh wach und so munter. |
Бодрый пацанчик. | Der Junge ist heiß. |
- Он бодрый карапузик | - Ein heiteres Kerlchen,... |
Отдохнувший работник - бодрый работник. | Mom! Dad! Helft mir! |
И они используют эти фразочки и бодрый настрой, пытаясь смутить тебя. | Sie nutzen alle diese Sätze und Schmiss, Sie zu verwirren. |
У вас бодрый вид. | Sie sehen gut aus. |
Так, бодрый духом, я отважно последовал туда, куда не смел отправиться ещё ни один сурикат! | Und so zog ich frohen Mutes aus in eine Welt, in die sich zuvor kein Erdmännchen gewagt hatte. |
Очень бодрый. | Er hat Temperament. |
Бодрый, маленький воин. | Ein lebhafter kleiner Krieger. |
Ему 81, но он ещё довольно бодрый. | Er ist 81, aber immer noch rüstig. |
Голос у тебя бодрый. | - Deine Stimmung scheint gut zu sein. |
Почему ты такой бодрый? Просто так. | - Wieso so aufgekratzt? |
Ты слишком бодрый для того, кому не смог убить врага, а потом попал под машину. | Du bist furchtbar munter für einen Kerl, der gerade versagt hat, seinen Feind zu töten, - und dann von einem Auto angefahren wurde. |
Ты сегодня такой бодрый. | - Du bist heute gut drauf. |