ЗАПИРАТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
двери запирать | chiudere le porte |
запирать | chiudere |
запирать дверь | chiudere la porta |
запирать дверь | chiudere le porte a chiave |
запирать их | rinchiuderle |
запирать их | rinchiuderli |
запирать конюшню | chiudere il fienile |
запирать конюшню, когда | chiudere il fienile dopo che |
запирать конюшню, когда лошади | chiudere il fienile dopo che i cavalli |
запирать машину | aperta una Jaguar |
запирать меня | rinchiudermi |
запирать меня с | rinchiudermi con |
запирать тебя | rinchiuderti |
запирать? | rinchiuso? |
Поздно запирать | non puoi chiudere |
ЗАПИРАТЬ - больше примеров перевода
ЗАПИРАТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Вот ты, как я заметил, - молчун, держишь боль внутри. Но страдания нельзя запирать в себе. Иногда откровенность способна творить настоящие чудеса. | Lo so, tu sei uno di quelli che parlano poco però se ti porti dentro qualche dolore nascosto ti farà bene confidarti e questa è l'occasione buona. |
- велено двери на ночь запирать. | - Ho l'ordine di chiudere, la notte. |
Мне нужно запирать лавку. Сейчас. | Ecco, sto a servire. |
Ты имеешь в виду - запирать дверь? Я имею в виду, что поскольку мы принадлежим к протестантской реформированной церкви которая преуспела, бросив вызов деспотизму папства в середине 16-го века, мы можем использовать специальные резиновые устройства для предохранения. | Cioè chiudere a chiave la porta? possiamo usare cosi di gomma per impedire le nascite. |
Дверь больше не запирать! | Guardi, ha vinto! |
Разрешил бы я запирать себя, если бы мои силы по-прежнему были при мне? | Credi che ti permetterei di chiudermi qui dentro, se avessi i miei poteri? |
Дверь надо запирать. | Non dovresti lasciare la porta aperta. |
Это вроде как запирать щенка в комнате. | È come chiudere un cucciolo in una stanza. |
А когда они улетают... та твоя часть, что знает, что грех их запирать — ликует. | E quando volano via... la parte di te che sa che era un peccato tenerli chiusi, si rallegra. |
Запирать тебя здесь не было идеей Одо. | Sbatterti qui dentro non è stata un'idea di Odo. |
Не нужно было запирать двери. | Non dovevi chiudere la porta a chiave. |
Здесь не нужно запирать двери. | Non c'è bisogno di chiudere a chiave da queste parti. |
Посоветуй своей подруге запирать дверь. | Sarà meglio che dici alla tua fidanzatina di chiudersi a chiave. |
- Нууу, можно оставить здесь сторожевую кошку, или всё - таки будем запирать дверь. | - Gliel'hai detto. - Buona pensata. - Allora, che facciamo? |
Его запирать надо. | Deve essere rinchiuso. |
1) chiudere; serrare; bloccare
2) электрон. bloccare, interdire