1. bommar
bomma för, bomma till, bomma igen--закрывать, заколачивать
{l'å:ser}2. låser
låsa dörren--запереть дверь låsta förhandlingar--переговоры, зашедшие в тупик
{}3. regla
ЗАПИРАТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
будут запирать | kommer att låsa in |
будут запирать тебя | kommer att låsa in dig |
будут запирать тебя в | kommer att låsa in dig i |
запирать | att stänga in |
запирать | låsa |
запирать | låsa in |
запирать | stänga in |
запирать дверь | låsa |
запирать дверь | låsa dörren |
запирать их | låsa in dem |
запирать конюшню | låsa stallet |
запирать конюшню, когда | låsa stallet när |
запирать конюшню, когда лошади | låsa stallet när hästarna |
запирать конюшню, когда лошади уже | låsa stallet när hästarna är |
запирать конюшню, когда лошади уже украдены | låsa stallet när hästarna är borta |
ЗАПИРАТЬ - больше примеров перевода
ЗАПИРАТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Она не смеет запирать Синдереллу! | Jag ska... |
Но страдания нельзя запирать в себе. | Om du har bunkrat på dig massa bekymmer... är det bättre att lätta på trycket. |
Не трудись запирать сегодня дверь, у меня есть запасной ключ. | Du behöver inte tänka på att lämna dörren öppen, för jag har huvudnyckel. |
- велено двери на ночь запирать. | - Nu låser vi för natten. |
Ты имеешь в виду - запирать дверь? | Hur då, låsa dörren? |
Зачем ей запирать дверь? | Är det varför eftersom det skulle göra det? |
За все эти годы я впервые начал запирать на вечер дверь. | Det behövs inte. |
Дверь больше не запирать! Вдруг нам придётся спуститься. | Från och med nu...så lämnar du dörren öppen! |
Нам надо запирать все здание. | Vi måste stänga av byggnaden. |
Нельзя просто так запирать их в одной машине. Они поднимут восстание. | Man kan inte låsa in dem ihop. |
Дверь надо запирать. | Du borde inte lämna din dörr öppen. |
Это вроде как запирать щенка в комнате. | Det är som att stänga in en valp i ett rum. |
А когда они улетают... та твоя часть, что знает, что грех их запирать — ликует. | Och när de fly ger sin väg jublar den del av en som vet att det var en synd att spärra in dem. |
Этого наоборот надо бы время от времени где-нибудь запирать. | Den här skulle klara sig utan. |
Непонятная концепция - запирать кого-то для наказания. | Det är en märklig idé att stänga in nån som straff. |