БЛАГОСОСТОЯНИЕ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
благосостояние | benessere |
Благосостояние | Il benessere |
её благосостояние | la sua salute |
и благосостояние | e il benessere |
БЛАГОСОСТОЯНИЕ - больше примеров перевода
БЛАГОСОСТОЯНИЕ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Рада, что благосостояние страны растет. | Sono felice che le condizioni siano migliorate tanto. |
Частной собственности нет, благосостояние растет. | La proprieta' privata non esiste, ma la prosperita' aumenta. |
Наше благосостояние в будущем основывается также и на голоде. | Il nostro futuro redditizio, signori è anche...nella fame. |
Люси, ты единственная знакомая мне женщина... которая разведясь, не улучшила своё благосостояние. | Lucy, sei l'unica donna che conosco... che non ha tratto vantaggio da un divorzio. |
Но судебные войны не улучшили бы ничьё благосостояние. | Ma nessuno avrebbe tratto vantaggio da una battaglia legale. |
Борьба за общее процветание и счастье всех наций, а также за безопасность и благосостояние наших подданных – это важная обязанность, которая завещана нам нашими императорскими предками. | Operare per la sicurezza e il benessere dei nostri sudditi e per la prosperità e la felicità di tutte le nazioni, è per noi un obbligo solenne, che ci è stato tramandato dai nostri antenati. |
"Открытие, о котором люди не осведомлены" "может повлиять на благосостояние этой нации в ближайшем будущем." | "Scopee che la gente ignora potrebbero influire sul benessere. " |
Слава и благосостояние будут расти согласно твоим пожеланиям. | Fama e fortuna cresceranno a suo piacimento. |
Страна надеется и верит, что благосостояние людей для вас превыше всего. | Tutto il paese ha sperato e avrebbe creduto che vi preoccupaste del benessere del popolo al di sopra di ogni altra cosa. |
Оставался страх, что благосостояние исчезнет так же, как появилось. | Ogni tanto serpeggiava la paura di perdere tutto quanto. |
Уж не думаешь ли ты, что от машины зависит благосостояние дороги? | L'unico abbastanza forte per farlo è Big Al. |
И благосостояние во истину изобильно. | Il benessere abbonda in modo incredibile. |
Ну, ты не можешь быть слишком обеспокоенным ее личной жизнью, когда ее благосостояние под угрозой, особенно если ты думаешь, что она лжет тебе, она врала? | Non puoi preoccuparti troppo della privacy quando c'e' in ballo il loro benessere. Sopratutto se pensi che ti stia mentendo. |
Хотели бы Вы знать, что действительно составляет мое благосостояние? | Volete sapere a quanto ammonta veramente la mia ricchezza? |
Независимо от того, что это, никакое благосостояние не могло быть более заслуженным. | Qualunque sia, nessuna ricchezza potrebbe essere più pienamente meritata. |
с.
benessere m
повышать благосостояние — elevare il benessere
растёт благосостояние — cresce il benessere