ТОЛЕРАНТНЫЙ ← |
→ ТОЛКАТЕЛЬ |
ТОЛК контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ТОЛК фразы на русском языке | ТОЛК фразы на польском языке |
в тебе толк | mi po tobie |
в тебе толк? | mi po tobie? |
в этом толк? | by to dało? |
в этом толк? | z tego przyszło? |
знает толк | zna się |
знает толк в | zna się na |
знаю толк в двух | znam się na dwóch |
знаю толк в двух вещах | znam się na dwóch rzeczach |
знают толк | znają się |
знают толк в | znają się na |
Какой в тебе толк | Co mi po tobie |
Какой в тебе толк? | Co mi po tobie? |
Какой от тебя толк | to w czym niby |
Какой толк | co nam |
Какой толк от | Jaki pożytek z |
ТОЛК - больше примеров перевода
ТОЛК контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ТОЛК предложения на русском языке | ТОЛК предложения на польском языке |
Там миллионы погибают за родину... и какой в этом толк? | Tam umierają miliony za swoje kraje i cóż dobrego z tego wynika? |
Но какой в этом толк? | Ale co z tego przyszło? |
Какой толк оттакой игры? | Czy w takiej grze koleś może coś zdziałać? |
Джонни, какой толк от женской политики? | Johnny, polityka kobiet nie ma znaczenia. |
Время доказало мою правоту, но какой от этого толк? | Czas udowodnił moją rację... ale co z tego za pożytek? |
Из Вас выйдет толк. | Byłby pan dobrym oficerem. |
Эта контрабасистка знает толк в вечеринках. | Ta kontrabasistka zna się na tym, jak zrobić party! |
Все деньги мира, а какой толк? | Te wszystkie pieniądze, i co to daje? |
Я мужчина, я знаю в этом толк. | Jestem mężczyzną i coś o tym wiem. |
Смертельными бои станут тогда, когда вас продадут... и вы станете потехой знати... тех, кто знает толк в красивой смерти. | Tylko potem, jak zostaniecie sprzedani... dla przyjemności dam i panów z wyższych sfer,... którzy doceniają śmierć w dobrym stylu. |
Никак не возьму в толк, что это на него нашло. | Nie wiem, co go naszło. Jest mi niezmiernie przykro. |
Настолько научное, что я в толк не возьму, как этот арест относится ко мне? | Tak daleko abstrakcyjne, że trudno mi przyjąć, że dotyczy mnie. Oczywiście, że nie. |
Ты должен сделать так, чтобы тебя все поняли. Иначе какой от этого толк? | Musisz sprawić, żeby cię zrozumiano. |
Какой тогда толк, раз я не могу этого делать? | Jaki jest sens, jeśli nie mogę Się z nimi identyfikować? |
Да и папаша столько влил его себе в глотку, что знал в этом толк. | Poza tym ojciec wlał w siebie tyle dżinu, że znał wszystkie jego zalety. |
ТОЛК - больше примеров перевода
Rzeczownik
толк m
Potoczny sens m
Potoczny sedno n
Potoczny rozum m
Potoczny pożytek m
sens, sedno;gadanie, rajcowanie, gadki;rozum, pomyślunek;pożytek;odłam, sekta;wyjaśnienie, objaśnienie;szturch;