БРОСИВШИСЬ ← |
→ БРОСИТЬСЯ |
БРОСИТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
? Бросить | Porzucić |
бросить | prostu zostawić |
Бросить | Rzuć |
Бросить | Rzucić |
бросить | zostawić |
Бросить в нее камень | w nią kamieniem |
Бросить в нее камень? | w nią kamieniem? |
бросить в тюрьму | wrzucić do więzienia |
бросить в тюрьму и | wrzucić do więzienia i |
бросить все | rezygnację ze wszystkiego |
бросить все | rzucić wszystko |
бросить всё и | rzucić wszystko i |
бросить все и переехать | ze wszystkiego zrezygnować i |
бросить все и переехать жить | ze wszystkiego zrezygnować i zamieszkać |
бросить все и переехать жить в | ze wszystkiego zrezygnować i zamieszkać w |
БРОСИТЬ - больше примеров перевода
БРОСИТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Мы не можем ее бросить там. | Nie możemy jej tam zostawić. |
Какое облегчение он собирается бросить это дело что кто-то придет делать заявление то только из-за любопытства кто бы посмел вылезть? | że zamierza z tego zrezygnować. że ani jedna osoba nie przyjdzie. że przynajmniej z ciekawości przyjdą. |
Как может мать бросить своего сына? | Jak mogłabym z ciebie zrezygnować? |
Почему бы тебе не бросить всё это и не уехать со мной, когда мы закончим уборку урожая? | Dlaczego nie rzucisz tego wszystkiego? Wyjedź stąd razem ze mną, kiedy skończymy żniwa. |
Она не может так просто меня бросить. | Nie może tak odejść. |
Потом бросить его на ковер. | Łapiesz za gardło! Na ziemię! |
Почему нам надо бросить автобус? | Dlaczego wysiedliśmy z autobusu? |
Вы хотите бросить вызов сэру Гаю, даже самому принцу Джону? | Sprzeciwiasz się Sir Guyowi i księciu Janowi. |
Когда за ним придёт дьявол, нужно бросить ему вслед кошку и крикнуть: "Дьявол за покойником, кошка за дьяволом, бородавка за кошкой. | Gdy przyjdzie diabeł, aby go zabrać, trzeba rzucić za nim kotem i powiedzieć: "Uciekaj diable z trupem, uciekaj kocie z diabłem uciekaj brodawko z kotem. |
Я не могу бросить их. | Nie mogę ich odtrącić. |
Если бросить щебенку в окно, люди думают, что это град... и встают, чтобы закрыть окно. | Jeśli rzucisz kamykami, ludzie pomyślą, że to grad i podejdą do okna. |
Но сейчас мы не можем бросить всё. | Nie możemy się teraz poddać. |
И бросить госпиталь? | Zostawiając szpital? |
Неужели вы думаете, что я могу бросить Мелани с ребёнком? | Nawet jeśli, to uważasz, że opuściłbym Melanie i dziecko? |
Вы же не можете бросить своего отца и сестер. | Ty nie zostawiłabyś ojca i dziewczyn. |