ВРЕД контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ВРЕД фразы на русском языке | ВРЕД фразы на польском языке |
большой вред | wielką krzywdę |
бы не причинила вред | by nie skrzywdziła |
бы никогда не причинил вред | Nigdy nie skrzywdziłbym |
бы никогда не причинила вред | Nigdy nie skrzywdziłabym |
бы причинить вред | chciałby skrzywdzić |
вам вред | panu krzywdę |
воскресая Ему во вред | powstać na jego szkodę |
воскресая Ему во вред. И | powstać na jego szkodę Lub |
вред | skrzywdzić |
Вред | Szkody |
вред вашему | skrzywdzić pani |
вред вашему | skrzywdzić twojego |
вред вашему мужу | skrzywdzić pani męża |
вред вашему мужу? | skrzywdzić pani męża? |
вред кому-то | komuś krzywdę |
ВРЕД - больше примеров перевода
ВРЕД контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ВРЕД предложения на русском языке | ВРЕД предложения на польском языке |
Наука должна помогать, а не причинять вред. | Nauka powinna pomagać, nie szkodzić. |
Так вот, если вы причинили вред кому бы то ни было, пусть и ненамеренно, не поставит ли это под сомнение все ваши жизненные принципы? | Więc gdy wyrządzamy komuś krzywdę, nawet nieumyślnie, czyż nie wątpimy wtedy we wszystko, w co w życiu wierzyliśmy? |
Если бы я убежала, то я нанесла бы большой вред ему и тебе. | Gdybym uciekła, zrobiłabym wielką krzywdę jemu - i tobie. |
Послушай, человек, мы не хотим причинять тебе вред. | Nie chcieliśmy ci zrobić nic złego. |
Я никогда не думал ограбить тебя или причинить тебе вред. | Ani przez moment nie miałem zamiaru obrabować cię ani skrzywdzić. |
Я тебе причинил вред потому, что был слеп. | Jesteś kimś nieświadomie poszkodowanym przez los. |
Слова и музыка Кола Портера. Я знаю, что ты приносишь мне вред. | "Harry, to ci szkodzi!" |
Это нанесет вред компании. | Tam, dobrze. Taka sprawa źle wpłynie na kolej. |
Это нанесет вред компании. | To bardzo dobrze, że już nie czepiają się kolei. |
Я возражал против ее показаний, потому что жена не имеет права свидетельствовать во вред мужу. | Byłem przeciwny tym zeznaniom, ponieważ żona nie może zeznawać przeciwko swojemu małżonkowi, lecz jej małżeństwo okazało się być oszustwem. |
Я боюсь, что ей могут причинить вред. | - Boję się, że grozi jej niebezpieczeństwo. |
Иуда и не думал причинять Наместнику вред. | Juda nigdy nie myślał o zranieniu gubernatora. |
Эти дети обладают некой таинственной силой. И этой силой они причиняют вред. | Te dzieci mają niezwykłą władzę i używają jej w niewłaściwy sposób. |
Они не причинили ей вред? | Skrzywdzili ją? |
Слушай, если они не понимают, то никак не могут причинить нам вред. | Spójrz, jeśli tego nie rozumieją, nie mogą nam zaszkodzić. |
ВРЕД - больше примеров перевода