ОБРАДОВАТЬСЯ ← |
→ ОБРАЗЕЦ |
ОБРАЗ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
американский образ | amerykański styl |
американский образ жизни | amerykański styl życia |
в образ | w rolę |
вам новый образ | ci zupełnie nowy wizerunek |
ваш образ | twój obraz |
ваш образ | twojemu stylowi |
ваш образ жизни | twojemu stylowi życia |
всем нравится такой образ | każdy aprobuje taki styl |
всем нравится такой образ жизни | każdy aprobuje taki styl życia |
выбрал такой образ | Wybrałeś styl |
выбрал такой образ жизни | Wybrałeś styl życia |
голографический образ | wzorzec holograficzny |
должны навсегда уничтожить образ | na zawsze zniszczymy obraz |
должны навсегда уничтожить образ Гоаулдов | na zawsze zniszczymy obraz Goa 'uldów |
другой образ | inny obraz |
ОБРАЗ - больше примеров перевода
ОБРАЗ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Именно такой образ мыслей и довел тебя до столь грубого существования. | Miałeś zamiar popełnić potworną zbrodnię, grzeszniku. |
Женщина, ведущая подобный образ жизни не имеет права воспитывать ребенка. | Ktoś, kto prowadzi takie życie, nie ma prawa do opieki nad nieletnim. |
Чтобы вести образ жизни, подобающий джентльмену нужны деньги. | Jeśli chce się żyć na poziomie trzeba mieć za co. |
У вас свой образ мыслей. | Masz inne poglądy niż ja. |
Это мой образ жизни. | To mój tryb życia. |
Может, нас сотворили и не похожими на образ божий, но Стелла, мы долго шли по пути прогресса. | Może jesteśmy dalecy od ideału jakim chciałby nas widzieć Bóg lecz, Stello, siostro moja ale przecież istnieje jakiś postęp. |
Но... образ жизни, который ты ведёшь... Я не знаю этой жизни! | Ale sposób, w jaki żyjesz, Ja... ja tego nie znam. |
Один из тех так называемых художников уже использовал мой образ. | Jeden z tych tak zwanych artystów właśnie mnie wykorzystał. |
Сегодня днём в магазине миссис Виггс я создал ей новый образ. | Kobieta, którą "odnowiłem" dziś u pani Wiggs. |
Этот образ возник из моей памяти и полузабытых импульсов, вышел из тени абстрактных эмоций, и воплотился на бумаге при помощи механических навыков моих пальцев. | Stworzyła to moja pamięć i na pół zapomniany impuls. Wydobywał się z abstrakcyjnych emocji, aż się narodził, w pełni dojrzały, z mechanicznych istnień moich palców. |
У нас нет права критиковать ваш образ жизни. | Nie mamy prawa krytykować waszego sposobu życia. |
Мы создаем образ собственного страха, и этот образ называем Богом. | W naszej bojaźni powstaje obraz i ten obraz nazywamy Bogiem. |
Но если хочешь переменить образ жизни, познакомься с издателем, добейся от него заказа на литературную работу, займись любимым делом. | Ale jeśli chcesz żyć inaczej, mogę przedstawić cię pewnemu wydawcy, który da ci poważną pracę. Poświęciłbyś się wtedy swoim zainteresowaniom. |
Трагичен образ невольной убийцы 26-тилетней Марианины Тарановы. | Mariannina Terranova, lat 26, gospodyni. |
Я вошёл в образ. Думал, что и ты тоже. Прости. | Poddałem się nastrojowi chwili, myślałem, że ty też. |
Rzeczownik
образ m
sposób m
wizerunek m
Religijny ikona f