ПРОЧЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
А теперь иди прочь | Agora, vá-se embora |
А теперь прочь | Agora sai |
бегут прочь | fogem |
бегут прочь, при | fogem quando |
был бы не прочь | não me importava |
был бы не прочь | Não me importava de |
девушку, которые не прочь | mulher para nos |
Джордж, прочь | George, sai daí |
и пошёл прочь | e foi-se embora |
иди прочь | vá-se embora |
Идите прочь | Saia daqui |
которые не прочь | que adorariam |
Крибли-крабли, грабли прочь | googly, googly, vai embora |
мы отбиваем ритм, уносим тебя прочь | Nós marcamos o ritmo, Fazemos-te entontecer |
невзгоды, прочь | não te concentrares Nos |
ПРОЧЬ - больше примеров перевода
ПРОЧЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Уйди прочь! | Deixa-me em paz! |
Когда одна неуклюжая туча встречает изящное облачко, она, увеличиваясь, движется к нему, облачко несется прочь, но туча со шквалом его преследует. | Quando uma nuvem desastrada encontra outra, começa a persegui-la, uma foge e a outra vai atrás, |
Иди прочь. | Vai-te embora. Vai! Vai! |
- Прочь! | - Volta para o teu lugar. |
Прочь с дороги, бунтарь! | Sai da estrada, rebelde! Sai do caminho! |
Прочь, жалкие попрошайки! | Mexam-se, seus pedintes! |
Прочь с дороги, рвань! | Saiam da frente, canalhas! |
Прочь. | Vá! |
Я не прочь подружиться с янки, чтобы обыграть их. | Vou fazer amizade com os exploradores nortistas e vencê-los no jogo deles. |
Страхи умчались прочь | E tremeu de medo Com o ar zangado dele |
((ступайте прочь! | "Vão embora!" |
Ступайте прочь? | Ir embora? |
А ну прочь! | Vão agora! Socorro! |
Уходите прочь и приходите завтра! | Vão embora e voltem amanhã! |
Вы тоже, прочь. | Você também, fora. |