parada f (остановка); estorbo m, obstrucción f (скопление); embotellamiento m, atasco m (уличного движения - "пробка")
ледяной затор — amontonamiento de hielos
затор в работе перен. — estancamiento en el trabajo
II м. спец.levadura f, fermento m (de bebidas)
ЗАТОПТАТЬ ← |
→ ЗАТОРМОЗИТЬ |
ЗАТОР | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
затор | bloqueo |
ЗАТОР - больше примеров перевода
ЗАТОР | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Мне захотелось искупаться в море, а на обратном пути был затор. | Quería bañarme en el mar, y a la vuelta había mucho tráfico. |
В секторе "дельта" затор. | Hay un bloqueo. |
Стив, I-90 отстаёт от графика и "Таймс" хочет знать почему затор образовался на трассе I-5. | Aún no tengo los informes. The Times pregunta por qué hay atascos en la l-5. |
Затор на шоссе. | Había un atasco en la autopista. |
На Ван Уик с утра плотный затор, перевернулся грузовик, дорога перекрыта. | Hay retenciones en Van Wick. |
Он пытается ликвидировать затор. | Intenta quitarse el casco. |
Нет, это был огромный затор, но я не хочу утруждать Вас деталями. Да. | Fue un gran accidente, pero no lo aburriré con los detalles. |
Затор, длиной в целый квартал. | Embotellamiento de 10 cuadras. |
Похоже, у нас затор. | Parece que tenemos una obstrucción. |
ОБНАРУЖЕН ЗАТОР | OBSTRUCCIÓN DETECTADA |
Учитывая затор нашего правительства два месяца назад, споры над бюджетом, сегодняшнее положение о стране было движением вперёд. | Claro. |
Там на раздаче просто затор. | Hay un atasco en la línea de relleno. |
Лейн, у нас тут затор. | Lane, échanos una mano aquí. |
- Затор спинномозговой жидкости. | -El fluido espinal está colapsado |
Тогда мы удалим затор в мочевыводящем канале. Угу. | Entonces resolveremos el bloqueo de la uretra. |