БОЛТУНЬЯ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Болтунья | Scrambled |
Болтунья | the Chatswin |
Болтунья Чатсвина | Chatswin chatterer |
Болтунья Чатсвина | the Chatswin chatterer |
не болтунья | not a squealer |
яичница-болтунья | scrambled egg |
Яичница-болтунья | Scrambled eggs |
БОЛТУНЬЯ - больше примеров перевода
БОЛТУНЬЯ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Она просто старая болтунья, которая хочет быть в центре внимания. | She's just an old windbag trying to crash the limelight. |
Поставьте цветы в воду, болтунья. | Put these in water, blabbermouth! |
Сегодня вечером у нас яичница-болтунья! | Tonight we scrambled eggs! |
Зато, хоть я и не болтунья, | But then this do I freely confess: |
Болтунья! | Teller! |
Я не эта атрофированная болтунья, которая распускает слухи по школе. | I'm not like that atrophied babbler to talk around behind someone's back. |
Это на тот случай если ты думал, что перед тобой бессмысленная болтунья. Со светлыми волосами. И круглыми глазами. | Just in case you thought I was some mindless twat over here... with blond hair and big eyes. |
Она не болтунья. | She's not a squealer. |
Да, она не болтунья, но тогда придётся отстегнуть ей долю. | She's not a squealer, but then we'd have to cut her in. |
Ох, я ужасная болтунья. | Oh, I feel awful. |
Мы старые, болтунья. | We're old, magpie. |
Люди знают, что она злая болтунья, которая пишет для Нью Йорк Таймс. | People know that she's an angry woman with a big mouth. Who writes for "the new york times." |
Минни, моя болтунья была идеальной густоты. | Minnie, my eggs were scrambled to creamy perfection. |
Болтунья. | Scrambled. |
Там, где я рос, таких называют сорока-йента* (болтунья (идиш)) | where I come from, they'd call her a yenta-mouth. |