АВОСЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Авось | P't'être ben qu'oui |
АВОСЬ - больше примеров перевода
АВОСЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Дайте ссылку на авось. | Je préfère aller à la maison. |
Никакого плана - всё на "авось". | C'est une lubie. Il n'a pas de plan. |
Не боись, мадемуазель, рука моя легкая, авось прогребемся! | A pas peur, mamselle, je suis chanceux, on passera bien... |
Авось! | P't'être ben qu'oui! |
Авось! | P't'être ben qu'oui... |
Авось! Была не была! | P't'être ben qu'oui! |
Авось возьмут в подмастерья. | Ca te mettrait le pied dans l'étrier. |
Хоть бы на мир посмотрел, авось понял бы чего. | C'est dommage, il aurait vu le monde. |
И я плюнул: "Лады, авось выгорит". | Je veux des portes qui s'ouvrent avec une putain d'araignée derrière". Et moi : "D'accord. |
Больше мы не будем полагаться на авось. | Pars en reconnaissance. |
Авось я смогу протолкнуть Зелёного Человека в парочку твоих роликов и выполнить твой план. Это принесёт огромный успех. | Je pourrai mettre l'Homme Vert dans tes vidéos, tu vois, et travailler dessus. |
полагаться на авось? | Tu espères que le pire n'arrivera pas ? |
Она прослушалась на авось, И прошла первым номером. | Elle a passé l'audition sur un coup de tête et a obtenu le rôle principal. |
Ну, надеемся на авось. | Nous lançons les dés, je suppose. |
С каких пор ты надеешься на авось? | "Peut-être" c'est assez pour toi maintenant? |