gemeinsam (сообща); zusammen (вместе)
совместно с кем-л. — mit j-m zusammen {gemeinsam}
совместный — gemeinsam, Gemeinschafts-
совместная работа — gemeinsame Arbeit, Zusammenarbeit f
совместные усилия — vereinte Bemühungen
СОВМЕСТНО | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Перевод: совместно charghe2007 и | Untertitel von Klaus Haffner |
Перевод: совместно charghe2007 и karebinga | Untertitel von Klaus Haffner German |
Перевод: совместно charghe2007 и karebinga | Untertitel von Udo Jörg German |
Совместно | Gemeinsam |
Совместно | In Zusammenarbeit |
совместно | Jörg |
совместно charghe2007 | German |
совместно charghe2007 и | German |
совместно charghe2007 и | von Klaus |
совместно charghe2007 и | von Klaus Haffner |
совместно charghe2007 и karebinga | von Klaus Haffner German |
совместно charghe2007 и karebinga | von Udo Jörg German |
совместно charghe2007 и karebinga (на torrents.ru | von Udo Jörg German |
Совместно с | Gemeinsam mit |
Совместно с | In Zusammenarbeit mit |
СОВМЕСТНО - больше примеров перевода
СОВМЕСТНО | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Вдальнейшем,совместно с Федеральным Правителством, объявляюэтотштат зоной бедствия. | Vonnunan ,in Zusammenarbeit mit der Federalen Regierung, erklärediesenStaat zum Katastrophengebiet. |
Мы совместно командуем. | Wir haben beide das Kommando. |
Я хочу знать немедленно! Полковник, знаю, это прозвучит странно, но мы с вами работаем совместно. | Colonel, ich weiß, das klingt seltsam, aber wir alle arbeiten für die gleiche Sache. |
Мы можем заботиться о Конраде совместно. | Wir könnten Konrad ja auch gemeinsam erziehen! |
Корпорация финансировала колонию совместно с колониальной администрацией. | Die Firma hat die Kolonie mitfinanziert. |
И вы будете совместно проживать как муж и жена? Ну а разве он мне не муж? | Schauen Sie nach, was meine Pensionspläne zum Kauf von Immobilien sagen. |
Хотел отозвать Лунный проект и действовать совместно с Советами. Он подписал указ об обмене ядерными секретами. | Kennedy wollte den kalten Krieg beenden, das Wettrennen im All, wollte mit der UdSSR zusammenarbeiten. |
Или преднамеренно, или из-за возраста, совместно со спиртными напитками. | Wir wollen Tatsachen, keine Theorien. |
Надо отметить, что препарат что препарат разработали совместно, а не в конкуренции, с больницей Чикаго что, мы надеемся, станет примером для нечестной извините, честной... | Beachten Sie, dass dieses Medikament... in Zusammenarbeit und nicht... im Wettstreit mit dem Chicago Memorial Hospital entwickelt wurde. Dies ist hoffentlich... ein Modell für weitere unehrliche... Entschuldigung... ehrliche... |
И только совместно звучание становится интересным и необычным. | Erst im Zusammenklang wird es ungewöhnlich und interessant. |
Кардассианское правительство выражает благодарность Федерации за согласие совместно работать над этим проектом. | Die cardassianische Regierung möchte ihre Dankbarkeit ausdrücken, dass die Föderation bereit ist, an diesem Projekt mitzuwirken. |
Тогда я предлагаю разработать план, как совместно спасти этих заключенных. | Flugkörper aktivieren. |
Как было затребовано, я собираю совместно нажитое имущество для распродажи. | Ich hole, wie angewiesen, die ehelichen Güter zur Verausgabung ab. |
Ну, стереть его память относительно просто, скажем час, но поменять его генетический код совместно с хирургическим изменением его особенностей займёт еще, по крайней мере, часов пять. | Bedeutend. Ich wollte eine Pflanze mitbringen, aber irgendwie passte es nicht. - Eine weise Entscheidung. |
Майор Далла с 5-ю элементами на борту... направляется в храм совместно со священником. | Major Dallas hat die 5 Elemente an Bord und der Priester wird ihn zum Tempel führen. |