1) (на что) (вскарабкаться) (hinauf)klettern vi (s) (auf A)
2) (во что) (карабкаясь. проникнуть) klettern vi (s) (in A)
3) (тайком проникнуть куда-л.) eindringen vi (s) (inA )
ВЛЕЗАТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
влезать | reingezogen werden |
ВЛЕЗАТЬ - больше примеров перевода
ВЛЕЗАТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Только мне не нравится идея, влезать в ваш семейный праздник. | Ja. Aber ich will nicht in Ihr Fest platzen. |
Я не хотел влезать в Ваши дела, но, просто Вы мне нравитесь. | Ich will Ihnen ja nicht zu nahe treten. Ich mag Sie eben. |
Я знаю, что вы боитесь, Сара, но по этим лесам не трудно влезать. | Sie haben Angst, Sara, aber diese Streben sich leicht ersteigbar. |
Стараюсь не влезать в неприятности, знаешь ли. | Ich verhalte mich ruhig, weißt du. |
- Я не могу влезать в это дело. | Ich kann das nicht. |
Когда-нибудь он перестанет влезать в неприятности, чтобы раздобыть денег. | Er dürfte nur nicht mehr so schlimme Dinge machen für Geld. |
Так это та башня, на которую я не должен влезать... | Das ist also der verbotene Turm. |
Так как я адвoкат Мастеpса, я не мoгу глубoкo влезать в этo делo... | Da ich Masters vertrete, kann ich an Ihrem Fall nicht sehr beteiligt sein, |
Мне придётся заняться вещами, в которые тебя нельзя влезать. | Ich muss Dinge tun, an denen du nicht teilhaben kannst. |
Я вообще не должен был влезать во всё это дерьмо! | Warum hab ich mich mit dieser Irren eingelassen? Du wirst sie umbringen. |
Это не моё дело влезать в твою жизнь со стимуляторами. | Das mit den pillen geht mich nichts an. |
Я не хотела влезать тебе в душу, а... ты должно быть не хочешь ничего рассказывать, так что... | Ich wollte nicht... zu neugierig sein. Sie wollen es mir offensichtlich nicht erzählen. |
Влезать в чужие файлы иногда было очень просто. | Oft war es ganz leicht, die riesigen Kisten zu knacken. |
Он приказал мне перестать влезать в дела баджорцев и вернуть дурацкую табличку. | Wie lief's? Ich soll mich aus ihren Angelegenheiten heraushalten und die Tafel zurückgeben. |
Я не хочу в это влезать. | Ich will da nicht reingezogen werden. |