ВОСПИТАНИЕ ← |
→ ВОСПИТАТЬ |
ВОСПИТАННЫЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Воспитанный | ανατροφή |
воспитанный | μεγάλωσαν |
ВОСПИТАННЫЙ - больше примеров перевода
ВОСПИТАННЫЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Воспитанный мальчик не должен такого делать! Что, если ваша мама узнает что Вы испортили ее одежду! | Δεν είναι αυτά παιχνίδια καλοαναθρεμμένου παιδιού. |
Он такой воспитанный весь. | Έχει καλή ανατροφή. |
Я человек воспитанный. Не то что вы. | Δεν πιστεύω πως πήγαμε στο ίδιο σχολείο. |
Он такой воспитанный, никогда не шумит. | Έχει τόσο καλή συμπεριφορά και ποτέ δεν κάνει κανενός είδους θόρυβο. |
Я все еще не могу понять, почему человек, воспитанный как джентльмен, считает нужным выбрать промышденность. | Φυσικά θα γίνω διευθυντικό στέλεχος. Αποφάσισες που θα μένεις; |
Нет, Чезарина, это дело личное... — Хорошо воспитанный человек... | Όχι, Cesarina, οι οικογενειακές υποθέσεις είναι ιδιωτικές. Είναι οι καλοί τρόποι. - Οι καλοί τρόποι λένε οι κυρίες προηγούνται. |
Отец мадам очень милый старичок, воспитанный, добрый. | Ο πατέρας της κυρίας είναι καλός. |
- Очень милый, любезный. Воспитанный, с прекрасным вкусом. | - Χαριτωμένος, με ανατροφή... |
Вот это воспитанный человек... | Η βραδιά ήταν θαυμάσια! |
Главное, чтобы он был добрый, воспитанный и, чтобы у него была красивая улыбка. | αυτο που εχει σημασια ειναι να ειναι καλος, να εχει καλο χαρακτηρα και ενα ωραιο μεγαλο χαμογελο. |
Как можно... Воспитанный юноша, а ведёт себя как шимпанзе. | Ένας μαθητής να συμπεριφέρεται σαν χιμπατζής! |
- Как человек воспитанный. | - Σαν κύριος. |
- Да. Я попросил у него извинения. Я воспитанный. | Ζήτησα συγγνώμη, επειδή έχω τρόπους. |
Он любезный, воспитанный и заботливый мужчина который беспокоится о людях... и не такой подозрительный, как некоторые из нас... | Είναι ευγενικός κι ευαίσθητος, όχι καχύποπτος σαν μερικούς! Αλήθεια; |
Более воспитанный, чем ты. | Καλύτερους από σας. |
1. прич. от воспитать·
2. прил καλοαναθρεμμένος, εὐγενής, ἄνθρωπος καλής συμπεριφοράς.