ЖАНР | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
жанр | műfaj |
жанр | műfajom |
жанр | műfajt |
жанр литературы | irodalmi műfaj |
мой жанр | én műfajom |
очаровательный жанр литературы | lenyűgöző irodalmi műfaj |
тот жанр | műfaj |
Эротика - это очаровательный жанр литературы | Az erotika egy lenyűgöző irodalmi műfaj |
это очаровательный жанр литературы | egy lenyűgöző irodalmi műfaj |
этот жанр | a műfajt |
ЖАНР - больше примеров перевода
ЖАНР | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Нет. Но серьезные разговоры - не твой жанр. | Nem, de te képtelen vagy rá. |
Комедия - это древний жанр. | A komédia egy ősi műfaj. |
Но ты не вешай нос. Возможно, ты открыл новый литературный жанр – южный комикс. | Egyébként, nézd a jó oldalát... talán megteremtesz egy teljesen új stílust... a Déli Humor Könyvet! |
Я отказывался, пока не понял, что могу создать совершенно новый литературный жанр: научная фантастика без фантастики. | Eleinte közömbös voltam, amíg rá nem jöttem, hogy lehetőségem van egy új irodalmi műfaj létrehozására: ami valóságalapú science-fiction. |
(жанр музыки кантри/прим.) | Nem akarsz blues bandát? |
Ты не эстрадный комик... и твой жанр не совсем подходит для фильмов. Поэтому... | A szóhányásban nem jeleskedik, és öö... |
Комедия - мёртвый жанр. | A kabaré meghalt. |
Просто натюрморты - это не мой жанр, месье Дюфаэль. | Valahogy nem szeretem a csendéletet, Dufayel úr. |
Суть в том, что я защищал жанр фэнтези из последних сил, в то время, как должен был сказать, "Отец, ты прав." | A lényeg az, hogy a fantasy műfajt védtem teljes erőbedobással, pedig csak azt kellett volna mondanom: "Apu, igazad van." |
Видишь? Эти тоже мои. этот новый "текучий" жанр вдохнёт в звёзд театра новую жизнь - как натурщиц. | ez is az én képem. KABUKI: tradícionális Japán színház egyre inkább az amatőr modellek a népszerűek. |
Скажи, какой жанр тебе по душе? | Mi a kedvenc zsánered? |
Какой жанр ты любишь? | - , Mi a kedvenc zsánered?" |
Не смейся над "жанр". | - Ne gúnyolódj velem! Zsáner... |
Ну, я типа подсела на жанр кухонной утвари, знаешь. | Rácuppantam ezekre a konyhai ketyerékre. |
Мелодрама, Егор, не мой жанр. | A melodráma nem a stílusom. |