ЗАКОЛОТЬ ← |
→ ЗАКОННОСТЬ |
ЗАКОН контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ЗАКОН фразы на русском языке | ЗАКОН фразы на польском языке |
а закон | a prawo |
авторском праве закон об авторском праве | Prawa autorskie |
Акс Кэпитал нарушает закон | Axe Capital |
Андерсон, звезда сериала Закон | Andersona, gwiazdę Prawa |
Андерсон, звезда сериала Закон и | Andersona, gwiazdę Prawa i |
брат нарушил закон | brat złamał prawo |
будет закон в двух | prawo zapanuje w |
будет закон в двух Америках | prawo zapanuje w Amerykach |
быть закон | być prawo |
в закон | w prawo |
в закон вероятности | w prawdopodobieństwo |
В Саудовской Аравии сухой закон | Arabia Saudyjska to suchy kraj |
в сериале Закон | w Prawie |
в сериале Закон и | w Prawie i |
в сериале Закон и порядок | w Prawie i Porządku |
ЗАКОН - больше примеров перевода
ЗАКОН контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ЗАКОН предложения на русском языке | ЗАКОН предложения на польском языке |
Как смеют они будить спящего тигра? чьи слова здесь правило и закон! | Ośmielają się wyrywać włosy śpiącemu tygrysowi? które słowa są prawem. |
Закон отдаст его мне, если сама не хочешь. | Jeśli mi go nie oddasz, zrobi to sąd. |
Закон! Закон Гаити предусматривает возможность похорон заживо. | Ustawa Haiti uwzględnia pogrzebanie żywcem. |
Предупреждаю, я отменил закон о неприкосновенности личности! | Chciałem uczynić cię wolnym, ale chyba powinienem cię pozwać. |
Знаете, я иногда нарушаю закон. | Widzisz, okazuje się, że złamałem prawo. |
Таков закон государства. | Zgodnie z prawem królestwa. |
- Я уважаю закон. | Wszystko robię legalnie. |
...чтобы вскрыть эту помойную яму. Пусть закон открыто осудит это грязное дело. | Zmuszę prawo, skorumpowane, czy nie do ujawnienia tych brudnych interesów. |
Хоть немного уважайте закон. | Trochę szacunku dla prawa. |
Послушайте вы, дураки, Боттлнек научится уважать закон и порядок иначе я вас всех упрячу в тюрьму! | Śmiejcie się, głupcy! Ale powiem wam, że albo Bottleneck będzie przestrzegało prawa i porządku... albo wsadzę wszystkich do więzienia! |
- В закон и порядок. | W prawo i porządek. |
Все обязаны уважать закон и порядок, и ты не исключение! | Powiedziałem ci, że zapanuje prawo i porządek, bez żadnych wyjątków. |
Отлично, Закон перешёл на сторону бандитов! Да! | Niezłe to czasy... kiedy prawo bierze stronę oszustów. |
- Мы должны соблюдать закон, да? | Musimy przestrzegać prawa, czyż nie? |
- Закон на их стороне. | Prawo było po ich stronie! |
ЗАКОН - больше примеров перевода
Rzeczownik
закон m
prawo n
ustawa f
Archaiczny Religijny zakon m
zasada f
reguła f
Przymiotnik
законный
prawny
legalny
prawomocny
Przenośny uzasadniony
słuszny