ЗАКОН перевод


Русско-английский словарь под общим руководством проф. А.И. Смирницкого


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

ЗАКОН


Перевод:


м.

law; юр. act, statute

избирательный закон — electoral law

по закону — according to the law

объявить вне закона (вн.) — outlaw (d.), proscribe (d.)

вопреки закону — against, или in spite of, the law; unlawfully

именем закона — in the name of the law

статья закона — article of law

свод законов — legal code; statute book

закон природы — law of nature

законы общественного развития — the laws of social development

издать, обнародовать закон — make* / promulgate / issue a law

законы об охоте — hunting / game laws

нарушить закон — break* the law

соблюдать законы — observe the law, keep* within the law

её слово, желание, мнение для него закон — to him her word, wish, opinion is law


Русско-английский словарь под общим руководством проф. А.И. Смирницкого



ЗАКОМПОСТИРОВАТЬ

ЗАКОННИК




ЗАКОН перевод и примеры


ЗАКОНПеревод и примеры использования - фразы
12 марта 1996 года закон, известный12 March 1996 known
12 марта 1996 года закон, известныйon 12 March 1996 known
1996 года закон, известный1996 known
1996 года закон, известный как1996 known as
1996 года закон, известный как1996 known as the
а не законnot the law
а он взял закон вand he took the law into
авторском праве закон об авторскомCopyright law, copyright
авторском праве закон об авторскомlaw, copyright
Акс Кэпитал нарушает законcriminal activity at Axe Capital
берет закон вtaking the law into
берет закон в своиtaking the law into their own
берет закон в свои рукиtaking the law into their own hands
берут закон вtake the law into
берут закон в своиtake the law into their own

ЗАКОН - больше примеров перевода

ЗАКОНПеревод и примеры использования - предложения
d) принять эффективный и справедливый закон о выборах в сотрудничестве с Организацией по безопасности и сотрудничеству в Европе;(d) To adopt an effective and fair election law, in cooperation with the Organization for Security and Cooperation in Europe;
отмечая, что, хотя 80,4 процента из 27,5 процента избирателей, участвовавших в референдуме о политическом статусе территории, состоявшемся 11 октября 1993 года, поддержали существующие соглашения с управляющей державой о статусе территории, закон требует участия 50 процентов зарегистрированных избирателей для того, чтобы результаты были объявлены имеющими юридическую силу, и поэтому вопрос о статусе остался нерешенным,Noting that although 80.4 per cent of the 27.5 per cent of the electorate that voted in the referendum on the political status of the Territory held on 11 October 1993 supported the existing territorial status arrangements with the administering Power, the law required the participation of 50 per cent of the registered voters for the results to be declared legally binding and therefore the status was left undecided,
будучи озабочена продолжающимся принятием и применением государствами-членами законов и положений, таких, как принятый 12 марта 1996 года закон, известный как «закон Хелмса-Бэртона», экстерриториальные последствия которых затрагивают суверенитет других государств, законные интересы юридических или физических лиц, подпадающих под их юрисдикцию, а также свободу торговли и судоходства,Concerned about the continued promulgation and application by Member States of laws and regulations, such as that promulgated on 12 March 1996 known as the "Helms-Burton Act", the extraterritorial effects of which affect the sovereignty of other States, the legitimate interests of entities or persons under their jurisdiction and the freedom of trade and navigation,
приветствуя далее поддержку со стороны международного сообщества, включая Пекинскую декларацию и Программу сотрудничества Китая и стран Африки в области экономического и социального развития, принятые Форумом по вопросам сотрудничества Китая и стран Африки 12 октября 2000 года, Закон Соединенных Штатов Америки о развитии и создании возможностей в Африке, а также Конференцию министров в рамках Токийской международной конференции по развитию Африки, посвященную ходу осуществления Токийской программы действийA/53/599-S/1998/1015, приложение I., запланированную на 2001 год или начало 2002 года,Welcoming further the support by the international community, including the Beijing Declaration and Programme for China-Africa Cooperation in Economic and Social Development, adopted by the China-Africa Cooperation Forum on 12 October 2000, the United States of America Africa Growth and Opportunity Act, as well as the Ministerial Conference of the Tokyo International Conference on African Development on the follow-up of the implementation of the Tokyo Agenda for Action,A/53/559-S/1998/1015, annex I. scheduled for 2001 or early 2002,
вновь подтверждая важность скорейшего принятия постоянного закона о выборах, согласующегося, в частности, с решением Конституционного суда о равенстве трех населяющих страну народов на всей территории Боснии и Герцеговины, призывая избранную в ноябре Парламентскую ассамблею безотлагательно принять этот закон, отмечая, что такое принятие является одним из предварительных условий принятия в Совет Европы, и вновь подтверждая важность подлинного демократического представительства всех трех составляющих народов во всех общих институтах,Reaffirming the importance of the early adoption of a permanent electoral law, consistent, inter alia, with the ruling of the Constitutional Court on the equality of the three constituent peoples throughout the territory of Bosnia and Herzegovina, calling upon the Parliamentary Assembly elected in November to adopt this law expeditiously, noting that such adoption is a prerequisite of membership of the Council of Europe, and reaffirming the importance of genuine democratic representation of all three constituent peoples in all common institutions,
ссылаясь на свои резолюции 36/120 E от 10 декабря 1981 года, 37/123 C от 16 декабря 1982 года, 38/180 C от 19 декабря 1983 года, 39/146 C от 14 декабря 1984 года, 40/168 C от 16 декабря 1985 года, 41/162 C от 4 декабря 1986 года, 42/209 D от 11 декабря 1987 года, 43/54 C от 6 декабря 1988 года, 44/40 C от 4 декабря 1989 года, 45/83 C от 13 декабря 1990 года, 46/82 B от 16 декабря 1991 года, 47/63 B от 11 декабря 1992 года, 48/59 A от 14 декабря 1993 года, 49/87 A от 16 декабря 1994 года, 50/22 A от 4 декабря 1995 года, 51/27 от 4 декабря 1996 года, 52/53 от 9 декабря 1997 года, 53/37 от 2 декабря 1998 года и 54/37 от 1 декабря 1999 года, в которых она, в частности, определила, что все законодательные и административные меры и действия, осуществленные Израилем, оккупирующей державой, которые изменили или были направлены на изменение характера и статуса Священного города Иерусалима, в частности так называемый «основной закон» об Иерусалиме и провозглашение Иерусалима столицей Израиля, являются недействительными и должны быть незамедлительно отменены,Recalling its resolutions 36/120 E of 10 December 1981, 37/123 C of 16 December 1982, 38/180 C of 19 December 1983, 39/146 C of 14 December 1984, 40/168 C of 16 December 1985, 41/162 C of 4 December 1986, 42/209 D of 11 December 1987, 43/54 C of 6 December 1988, 44/40 C of 4 December 1989, 45/83 C of 13 December 1990, 46/82 B of 16 December 1991, 47/63 B of 11 December 1992, 48/59 A of 14 December 1993, 49/87 A of 16 December 1994, 50/22 A of 4 December 1995, 51/27 of 4 December 1996, 52/53 of 9 December 1997, 53/37 of 2 December 1998 and 54/37 of 1 December 1999, in which it, inter alia, determined that all legislative and administrative measures and actions taken by Israel, the occupying Power, which have altered or purported to alter the character and status of the Holy City of Jerusalem, in particular the so-called "Basic Law" on Jerusalem and the proclamation of Jerusalem as the capital of Israel, were null and void and must be rescinded forthwith,
ссылаясь также на резолюцию 478 (1980) Совета Безопасности от 20 августа 1980 года, в которой Совет, в частности, постановил не признавать «основной закон» и призвал те государства, которые учредили дипломатические миссии в Иерусалиме, вывести такие миссии из Священного города,Recalling also Security Council resolution 478 (1980) of 20 August 1980, in which the Council, inter alia, decided not to recognize the "Basic Law" and called upon those States which had established diplomatic missions in Jerusalem to withdraw such missions from the Holy City,
f) принятие правительством Демократической Республики Конго закона № 001 от 17 мая 2001 года о политических партиях и заключенный в нем потенциал в плане открытости и терпимости и призывает правительство продолжать следовать в этом направлении и в полной мере применять этот закон в интересах всех политических группировок в Демократической Республике Конго;(f) The adoption by the Government of the Democratic Republic of the Congo of Law No. 001 of 17 May 2001, on political parties, and the promise of openness and tolerance which it offers, inviting the Government to continue on that path and to enforce the law fully for the benefit of all political tendencies in the Democratic Republic of the Congo;
i) в полной мере осуществлять существующее законодательство, включая процедуры обжалования, которое гарантирует права человека и демократию, в частности Закон об ассоциациях и политических партиях;(i) To implement fully existing legislation, including the appeals procedures, that safeguards human rights and democracy, in particular the Associations and Political Parties Act;
ссылаясь на свои резолюции 36/120 E от 10 декабря 1981 года, 37/123 C от 16 декабря 1982 года, 38/180 C от 19 декабря 1983 года, 39/146 C от 14 декабря 1984 года, 40/168 C от 16 декабря 1985 года, 41/162 C от 4 декабря 1986 года, 42/209 D от 11 декабря 1987 года, 43/54 C от 6 декабря 1988 года, 44/40 C от 4 декабря 1989 года, 45/83 C от 13 декабря 1990 года, 46/82 B от 16 декабря 1991 года, 47/63 B от 11 декабря 1992 года, 48/59 A от 14 декабря 1993 года, 49/87 A от 16 декабря 1994 года, 50/22 A от 4 декабря 1995 года, 51/27 от 4 декабря 1996 года, 52/53 от 9 декабря 1997 года, 53/37 от 2 декабря 1998 года, 54/37 от 1 декабря 1999 года и 55/50 от 1 декабря 2000 года, в которых она, в частности, определила, что все законодательные и административные меры и действия, осуществленные Израилем, оккупирующей державой, которые изменили или были направлены на изменение характера и статуса Священного города Иерусалима, в частности так называемый «основной закон» об Иерусалиме и провозглашение Иерусалима столицей Израиля, являются недействительными и должны быть незамедлительно отменены,Recalling its resolutions 36/120 E of 10 December 1981, 37/123 C of 16 December 1982, 38/180 C of 19 December 1983, 39/146 C of 14 December 1984, 40/168 C of 16 December 1985, 41/162 C of 4 December 1986, 42/209 D of 11 December 1987, 43/54 C of 6 December 1988, 44/40 C of 4 December 1989, 45/83 C of 13 December 1990, 46/82 B of 16 December 1991, 47/63 B of 11 December 1992, 48/59 A of 14 December 1993, 49/87 A of 16 December 1994, 50/22 A of 4 December 1995, 51/27 of 4 December 1996, 52/53 of 9 December 1997, 53/37 of 2 December 1998, 54/37 of 1 December 1999 and 55/50 of 1 December 2000, in which it, inter alia, determined that all legislative and administrative measures and actions taken by Israel, the occupying Power, which have altered or purported to alter the character and status of the Holy City of Jerusalem, in particular the so-called "Basic Law" on Jerusalem and the proclamation of Jerusalem as the capital of Israel, were null and void and must be rescinded forthwith,
ссылаясь также на резолюцию 478 (1980) Совета Безопасности от 20 августа 1980 года, в которой Совет, в частности, постановил не признавать «основной закон» и призвал те государства, которые учредили дипломатические миссии в Иерусалиме, вывести такие миссии из Священного города,Recalling also Security Council resolution 478 (1980) of 20 August 1980, in which the Council, inter alia, decided not to recognize the "Basic Law" and called upon those States which had established diplomatic missions in Jerusalem to withdraw such missions from the Holy City,
отмечая, что, хотя 80,4 процента из 27,5 процента избирателей, участвовавших в референдуме о политическом статусе территории, состоявшемся 11 октября 1993 года, поддержали существующие соглашения с управляющей державой о статусе территории, закон требует участия 50 процентов зарегистрированных избирателей для того, чтобы результаты были объявлены имеющими юридическую силу, и поэтому вопрос о статусе остался нерешенным,Noting that although 80.4 per cent of the 27.5 per cent of the electorate that voted in the referendum on the political status of the Territory held on 11 October 1993 supported the existing territorial status arrangements with the administering Power, the law required the participation of 50 per cent of the registered voters for the results to be declared legally binding and therefore the status was left undecided,
56/80. Типовой закон Комиссии Организации Объединенных Наций по праву международной торговли об электронных подписях56/80. Model Law on Electronic Signatures of the United Nations Commission on International Trade Law
напоминая, что Типовой закон об электронной торговле был принят Комиссией на ее двадцать девятой сессии в 1996 годуТам же, пятьдесят первая сессия, Дополнение № 17 (А/51/17), глава III, раздел F, пункт 209. и дополнен статьей 5 бис, принятой Комиссией на ее тридцать первой сессии в 1998 годуТам же, пятьдесят третья сессия, Дополнение № 17 (А/53/17), глава III, раздел В., и ссылаясь на пункт 2 резолюции 51/162 Генеральной Ассамблеи от 16 декабря 1996 года, в котором Ассамблея рекомендовала всем государствам при принятии или пересмотре своих законов должным образом учитывать положения Типового закона ввиду необходимости унификации законодательства, применимого к альтернативным бумажным методам передачи и хранения информации,Recalling also that the Model Law on Electronic Commerce was adopted by the Commission at its twenty-ninth session, in 1996,Ibid., Fifty-first Session, Supplement No. 17 (A/51/17), chap. III, sect. F, para. 209. and complemented by an additional article, 5 bis, adopted by the Commission at its thirty-first session, in 1998,Ibid., Fifty-third Session, Supplement No. 17 (A/53/17), chap. III, sect. B. and recalling paragraph 2 of General Assembly resolution 51/162 of 16 December 1996, in which the Assembly recommended that all States should give favourable consideration to the Model Law when enacting or revising their laws, in view of the need for uniformity of the law applicable to alternatives to paper-based methods of communication and storage of information,
будучи убеждена в том, что Типовой закон об электронной торговле оказывает государствам значительную помощь в обеспечении возможностей или облегчении использования электронной торговли, как об этом свидетельствуют введение в действие этого Типового закона в ряде стран и его всеобщее признание в качестве важнейшего эталона в области законодательства, касающегося электронной торговли,Convinced that the Model Law on Electronic Commerce is of significant assistance to States in enabling or facilitating the use of electronic commerce, as demonstrated by the enactment of the Model Law in a number of countries and its universal recognition as an essential reference in the field of electronic commerce legislation,


Перевод слов, содержащих ЗАКОН, с русского языка на английский язык


Русско-английский словарь под общим руководством проф. А.И. Смирницкого

законник


Перевод:

м. разг.

1. (юрист) lawyer

2. (строго соблюдающий законы) one who keeps to the letter of the law

законно


Перевод:

1.

1. прил. кратк. см. законный

2. предик. безл. it is right, it is legal / lawful, it is in accordance with the law

2. нареч.

lawfully, legally

законность


Перевод:

ж.

lawfulness, legality

законный


Перевод:

legal; lawful; (перен.: справедливый) valid, legitimate

законная сила — validity

имеющий законную силу — valid

на законном основании — on legal grounds

законный владелец — rightful owner / possessor

законные притязания — well-founded claims

законное желание — legitimate desire

законный брак — lawful matrimony

законовед


Перевод:

м.

lawyer, jurist

законоведение


Перевод:

с.

jurisprudence

законодатель


Перевод:

м.

legislator, law-giver; law-maker; (перен.) arbiter

законодательница


Перевод:

ж.

legislator, law-giver; law-maker; (перен.) arbiter

законодательный


Перевод:

legislative

законодательная власть — legislative power, legislature

законодательство


Перевод:

с. юр.

legislation

законодательство о труде — labour laws pl.

закономерно


Перевод:

1.

1. прил. кратк. см. закономерный

2. предик. безл. it is in order, it is as it should be

2. нареч.

naturally, appropriately; as the natural result

закономерность


Перевод:

ж.

conformity to natural laws; appropriateness

закономерный


Перевод:

conforming to the laws of nature, appropriate, naturally determined

закономерное явление — natural phenomenon (pl. -ena)

закономерное развитие — natural development

законопатить


Перевод:

сов. см. законопачивать

законопачивать


Перевод:

законопатить (вн.)

caulk up (d.)

законоположение


Перевод:

с. юр.

statute

законопроект


Перевод:

м.

bill; law in draft

обсудить законопроект — debate a bill

отклонить законопроект — reject / defeat a bill

принять законопроект — approve / pass a bill

законоучитель


Перевод:

м. уст.

religious teacher

законсервировать


Перевод:

сов. (вн.)

1. preserve (d.); can (d.); bottle (d.); pot (d.)

2. (о предприятии и т. п.) lay* up (d.) (ср. консервировать)

законспектировать


Перевод:

сов. (вн.)

make* an abstract / synopsis (of)


Перевод ЗАКОН с русского языка на разные языки

Русско-латинский словарь

закон



Перевод:

- lex; canon; norma; regula; mos; constitutio; fas; privilegium;

• законы природы - leges naturae; lex naturalis, lex physica, legalitas physica;

• свод законов - corpus juris;

• не нарушая законов - salvis legibus;

• закон против злоупотреблений при соискании государственных должностей - lex de ambitu, lex ambitus;

• закон о порядке принятия или отклонения законов - lex de jubendis legibus ac vetandis;

• иметь силу закона - ut lex valere;

• по всей строгости закона - summo jure;

• закон гласит - in lege est;

• все подчинено определенному закону - certa stant omnia lege;

Русско-армянский словарь

закон



Перевод:

{N}

օրենք

Русско-белорусский словарь 1

закон



Перевод:

в разн. знач. закон, -ну муж.

избирательный закон — выбарчы закон

законы общественного развития — законы грамадскага развіцця

фонетический закон — фанетычны закон

закон божий уст. — закон божы

вне закона — па-за законам

драконовские законы — драконаўскія законы

Русско-белорусский словарь 2

закон



Перевод:

закон; устава

Русско-болгарский словарь

закон



Перевод:

закон м

Русско-новогреческий словарь

закон



Перевод:

закон

м в разн. знач. ὁ νόμος:

\~ природы ὁ φυσικός νόμος· \~ы общественного развития οἱ νόμοι τής κοινωνικής ἀνάπτυξης· \~ тяготения физ. ὁ νόμος τῆς βαρύτητας {-ης}· чрезвычайный \~ ὁ ἐκτακτος νόμος· неписаный \~ ὁ ἄγραφος νόμος· свод \~ов ὁ κῶδιξ (νόμων)· обнародовать \~ δημοσιεύω νόμο· нарушать \~ παραβαίνω τόν νόμο· именем \~а ἐν ὁνόματι τοῦ νόμου· по \~у, в силу \~а σύμφωνα μέ τό νόμο, κατά τόν νόμον вне \~а ἐκτός νόμου· ◊ сухой \~ ὁ νόμος ποτοαπαγόρευσης· буква \~а τό γράμμα τοῦ νόμου.

Русско-греческий словарь (Сальнова)

закон



Перевод:

закон м о νόμος, ο θεσμός вне \~а εκτός νόμου
Русско-шведский словарь

закон



Перевод:

{la:g}

1. lag

lagen om medbestämmande--закон об участии профсоюзов Sveriges rikes lag--Сборник законов Швеции

{²r'et:vi:sa}

2. rättvisa

undgå rättvisan--избежать правосудия, скрыться от судебных органов

Русско-венгерский словарь

закон



Перевод:

törvény

Русско-казахский словарь

закон



Перевод:

м1. юр. (постановление) заң;- основной закон - конституция негізгі заң - конституция;- избирательный закон сайлау заңы;- свод законов заңдар жиыны;- кодекс законов о труде еңбек жайындағы заңдар кодексі;- статья закона заңның бабы;- по закону заң бойынша;- нарушение закона преследуется по суду заңды бұзушылық - сотқа тартылатын іс;- соблюдать законы заңды сақтау;2. (научный) заң, қағида (ғылымдағы); законы диалектики диалектика заңдары;- законы мышления ойлау заңдары;- законы общественного развития қоғамның даму заңдары;физ. законы всемирного тяготения бүкіл әлемдік тартылыс заңы;- законы развития жизни биол. тіршіліктің даму заңдары;- закон сохранения и превращения энергии энергияның сақталу және айналу заңы;- закон возвышения потребности тұтынудың арта түсу заңы;- закон отрицания отрицания терістеуді терістеу заңы;- закон экономии времени уақытты үнемдеу заңы;- закон причинности себептілік заңы;- закон перемены труда еңбектің өзгеру заңы;вне закона заңнан тыс;- заңға жатпайтын
Русско-киргизский словарь

закон



Перевод:

м.

закон;

свод законов закондор жыйнагы;

избирательный закон шайлоо закону;

кодекс законов о труде эмгек жөнүндөгү закондордун кодекси;

статья закона закондун статьясы;

по закону закон боюнча;

вне закона закондон тышкары;

законы мышления ойлонуу, акылга салуу закондору;

законы общественного развития коомдук өнүгүүнүн закондору;

закон всемирного тяготения физ. бүткүл дүйнөлүк тартылыш закону;

закон сохранения и превращения энергии физ. энергиянын сакталуу жана бир түрдөң экинчи түргө айлануу закону.

Большой русско-французский словарь

закон



Перевод:

м.

loi f

закон природы — loi de la nature

основной закон — loi fondamentale, loi organique

избирательный закон — loi électorale

чрезвычайный закон — loi d'exception; décret-loi m (pl décrets-lois) (во Франции); loi d'urgence (в США)

свод законов — code m

свод законов о труде — code du travail

статьи закона — articles m pl d'une loi

нарушить закон — enfreindre (или violer) la loi

блюсти закон — respecter (или observer) la loi

обнародовать закон — promulguer une loi

по закону — d'après la loi, de par la loi; en vertu de la loi

вопреки закону — au mépris de la loi

именем закона — au nom de la loi

вне закона — hors (придых.) la loi

••

законы гостеприимства — lois f pl de l'hospitalité

закон божий — loi de Dieu

буква закона — lettre f de la loi

для него закон не писан разг. — la loi n'est pas écrite pour lui

Русско-латышский словарь

закон



Перевод:

likums

Русско-крымскотатарский словарь (кириллица)

закон



Перевод:

къанун

закон природы - табиат къануны

основной закон - эсас къанун

Русско-крымскотатарский словарь (латиница)

закон



Перевод:

qanun

закон природы - tabiat qanunı

основной закон - esas qanun

Русско-крымскотатарский словарь

закон



Перевод:

муж. къанун

закон природы — табиат къануны

основной закон — эсас къанун

Краткий русско-испанский словарь

закон



Перевод:

м.

ley f; normas f pl

избирательный закон — ley electoral

чрезвычайный закон — ley de excepción (de emergencia)

закон природы — ley natural

закон всемирного тяготения — ley de atracción universal

законы рынка — leyes del mercado

процессуальный закон юр. — ley adjetiva (procesal)

основной закон (конституция) — ley fundamental (constitucional)

основной закон — ley de bases

со всей строгостью закона — a toda ley

свод законов — código m, códice m

свод законов о труде — código de trabajo, código laboral

нарушить закон — infringir (violar) la ley

соблюдать законы — respetar (cumplir) las leyes

по закону — por ley, según (la) ley

в силу закона — en virtud de la ley

иметь силу закона — tener la ley

обойти закон — defraudar (burlar) la ley

подчиниться закону — someterse a la ley

пойти против закона — venir contra una ley

обнародовать (издать) закон — promulgar una ley

устанавливать законы — legislar vi

законы чести — leyes del honor

вопреки закону — en contra de la ley

именем закона — en nombre de la ley

вне закона — fuera de la ley

ее желание для него закон разг. — para él su deseo es ley

••

закон Божий — religión f (asignatura)

закон есть закон — dura es la ley, pero es ley

закон Линча — ley de Lynch

закон Моисеев — la ley antigua (vieja), ley de Moisés

закон не писан (для кого-либо, кому-либо) — no existe la ley (todo el campo es orégano) para alguien

закон что дышло: куда повернешь, туда и вышло посл. — allá van las leyes, donde quieren reyes

законы военного времени — leyes marciales

сухой закон — ley seca

Русско-монгольский словарь

закон



Перевод:

хууль, цааз

Русско-польский словарь

закон



Перевод:

Inakaz (m) (rzecz.)IIprawo (n) (rzecz.)IIIustawa (f) (rzecz.)
Универсальный русско-польский словарь

закон



Перевод:

Rzeczownik

закон m

prawo n

ustawa f

Archaiczny Religijny zakon m

zasada f

reguła f

Przymiotnik

законный

prawny

legalny

prawomocny

Przenośny uzasadniony

słuszny

Русско-польский словарь2

закон



Перевод:

prawo, ustawa;

Русско-чувашский словарь

закон



Перевод:

сущ.муж.1. закон, саккун (аслй власть йышӑннӑ, пуриншӗн те тивӗҫ документ); законы о труде ӗҫлев законӗсем2. закон, йӗрке (ҫут ҫанталӑкри, обществӑри пулӑмсен ҫирӗп ҫыхӑнӑвӗ); законы природы ҫут ҫанталӑк законӗсем
Русско-персидский словарь

закон



Перевод:

قانون

Русско-норвежский словарь общей лексики

закон



Перевод:

lov

Русский-суахили словарь

закон



Перевод:

зако́н

kanuni (-), masala (-), sheria (-), taratibu (-);

зако́н Архиме́да — kanuni ya Akimedesi (-);зако́н всеми́рного тяготе́ния — kanuni ya mvutano wa kilimwengu (-);зако́н отрица́ния отрица́ния — kanuni ya kuukanya mkanyo (-);зако́ны насле́дования (у мусульман) — mirathi мн.;церко́вный зако́н — sheria (-)

Русско-татарский словарь

закон



Перевод:

м 1.закон; з. природы табигать законы; конституция

основной з. государства конституция

дәүләтнең төп законы; з. всемирного тяготения физ.бөтендөнья тартылу законы; з. сохранения и превращения энергии физ.энергия саклану һәм әверелү законы; законы общественного развития иҗтимагый үсеш законнары 2.канун

Русско-таджикский словарь

закон



Перевод:

закон

қонун

Русско-немецкий словарь

закон



Перевод:

м. в разн. знач.

Gesetz n

законы общественного развития — die Gesetze der gesellschaftlichen Entwicklung

закон природы — Naturgesetz n

Закон об охране природы — Naturschutzgesetz n

Закон об охране труда — Gesetz zum Schutz der Arbeit, Arbeitsschutzgesetz n

Закон об индивидуальной трудовой деятельности — Gesetz über die individuelle Erwerbsitätigkeit

Закон о защите мира — das Gesetz zum Schutze des Friedens

по закону, согласно закону — laut Gesetz

Русско-узбекский словарь Михайлина

закон



Перевод:

qonun

Русско-итальянский экономический словарь

закон



Перевод:

legge

законы, регулирующие деятельность акционерных компаний — legislazione societaria, diritto societario

антитрестовский закон — legge antimonopolistica/antitrust

издавать закон — emanare/promulgare una legge

- закон о налогообложении- закон о банкротстве- закон спроса и предложения- закон убывающей доходности- действующий закон- положения закона- экономический закон- вводить закон в действие- нарушать закон- обращаться к закону- отменять закон- соблюдать закон

Русско-итальянский юридический словарь

закон



Перевод:

legge, lex

Русско-итальянский медицинский словарь

закон



Перевод:

legge

Русско-итальянский политехнический словарь

закон



Перевод:

м.

legge f; principio m ( см. тж законы)

закон квантовой эквивалентности Эйнштейна — legge di equivalenza fotochimica di Einstein

закон смещения термодинамического равновесия — legge dell'equilibrio mobile

- закон Авогадро- адиабатический закон- закон Ампера- закон Архимеда- закон ассоциативности- закон Бернулли- биноминальный закон- закон Био - Савара- закон Бойля - Мариотта- закон Больцмана- закон больших чисел- закон Брэгга- закон Брюстера- закон Бугера - Ламберта- закон Вант-Гоффа- закон Вегарда- вероятностный закон- закон взаимности- закон Видемана - Франца- закон виртуальных скоростей- закон водоцементного отношения- закон всемирного притяжения- закон всемирного тяготения- всеобщий закон- газовый закон- закон Галилея- закон Гей-Люссака- закон Генри- закон Гесса- закон гравитации- закон Гука- закон Дальтона- закон двойного отрицания- закон двойственности- закон действия и противодействия- закон действующих масс- закон Джоуля- второй закон динамики- первый закон динамики- третий закон динамики- закон дистрибутивности- закон Дюлонга и Пти- закон идеального газа- закон индукции- закон инерции- закон квадрата расстояния- закон Кольрауша- закон коммутативности- закон косинусов- закон кратности простых отношений- закон кратных отношений- закон кубического корня- закон Кулона- закон Кюри- закон Ламберта- логический закон- закон малых чисел- математический закон- периодический закон Менделеева- закон Мозли- закон независимого движения ионов- закон обратных квадратов- закон объёмных отношений- закон Ома- основной закон- закон паёв- закон Паскаля- закон Пашена- периодический закон- закон Планка- закон площадей- закон поглощения- закон подвижного равновесия- закон подобия- закон постоянства состава- закон предельной синусоиды- предельный закон- закон природы- закон пропорциональности- закон простых объёмных отношений- закон радиоактивного распада- закон разбавления Оствальда- закон распределения- закон распределения по труду- закон распределения скоростей- закон Рауля- закон свободного падения- закон силы тяжести- закон синусов- синусоидальный закон- закон смещения- закон смещения Вина- закон Снелла- закон соответственных состояний- закон сопряжённых точек- закон сохранения движения- закон сохранения заряда- закон сохранения массы- закон сохранения материи- закон сохранения энергии- закон Стефана - Больцмана- стихийный закон- закон Стокса- основной закон термохимии- закон транзитивности- закон трёх вторых- закон тройного отрицания- закон Фарадея- физический закон- химический закон- экономический закон- экспоненциальный закон- эмпирический закон

Большой русско-итальянский словарь

закон



Перевод:

м.

1) legge f

законы природы — le leggi della natura

законы физики — le leggi della fisica

2) юр. legge f

свод законов — codice m

быть вне закона — essere fuori legge

соблюдать законы — rispettare le leggi

3) (непреложное правило) legge f, regola f, dettame

неписаные законы — leggi non scritte

4) (вероучение) (Закон Божий)

а) legge di Dio

б) (вероучение как предмет преподавания) dottrina f; legge f уст.

••

закон есть закон — dura lex, sed lex лат.; la legge è la legge

закон что дышло: куда повернул, туда и вышло — fatta la legge, trovato l'inganno

Русско-португальский словарь

закон



Перевод:

м

lei f; (общепринятое правило, обычай) lei f, norma f; regra f; обычно мн законы regras fpl; (религиозное учение) lei f; mandamentos mpl; (в науках) lei f

- нарушить закон- обнародовать закон- по закону- вопреки закону- именем закона- вне закона- ваше слово - закон для меня- законы правописания

Большой русско-чешский словарь

закон



Перевод:

zákon

Русско-чешский словарь

закон



Перевод:

zákon
Большой русско-украинский словарь

закон



Перевод:

сущ. муж. родаправило, установлениезакон

¤ законы природы -- закони природи

¤ закон сохранения энергии -- закон збереження енергії

¤ государственные законы -- державні закони

¤ законы нравственности -- закони моральност

¤ неписанные законы -- неписані законы

Русско-украинский политехнический словарь

закон



Перевод:

астр., матем., физ.

закон, -ну

- асимптотический закон- ассоциативный закон- биномиальный закон- газовый закон- гармонический закон- дистрибутивный закон- закон альтернативности- закон больших чисел- закон взаимности- закон всемирного тяготения- закон выбора- закон двойственности- закон дополнительности- закон идемпотентности- закон инерции- закон коммутативности- закон композиции- закон контрапозиции- закон косекансов- закон непрерывности- закон обратимости- закон отрицания- закон перестановок- закон площадей- закон поглощения- закон подобия- закон постоянства- закон противоречия- закон регулирования- закон сопоставления- закон сохранения энергии- закон тождества- закон транзитивности- закон эластичности- исключительный закон- логический закон- модулярный закон- нормальный закон- перестановочный закон- периодический закон- предельный закон- распределительный закон- сочетательный закон


2020 Classes.Wiki