obrachunek;obliczenie;wypłata;odprawa, zwolnienie;porachunki, rozprawa;rachuba, oczekiwanie, przewidywanie;zamiar, cel;wyrachowanie, pożytek, zysk;oszczędność, gospodarność;obsługa;
РАСЧЁСКА ← |
→ РАСЧЁТЛИВЫЙ |
РАСЧЁТ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
РАСЧЁТ фразы на русском языке | РАСЧЁТ фразы на польском языке |
3, Расчёт | 3, Wóz |
3, Расчёт | 3,/Wóz |
3, Расчёт 81 | 3, Wóz 81 |
3, Расчёт 81 | 3, Wóz Strażacki 81 |
3, Расчёт 81, Скорая | 3, Wóz 81, Karetka |
3, Расчёт 81, Скорая 61 | 3, Wóz 81, Karetka 61 |
51, Расчёт | 51, Wóz |
51, Расчёт | gaśniczy 51, Wóz |
51, Расчёт | strażacki 51, wóz |
51, Расчёт 81 | 51, wóz 81 |
51, Расчёт 81 | 51, wóz 81, ekipa |
51, Расчёт 81 | strażacki 51, wóz 81 |
51, Расчёт 81 | strażacki 51, wóz 81, ekipa |
51, Расчёт 81, Спасатель | 51, wóz 81, ekipa ratunkowa |
61, Расчёт | 61, Wóz |
РАСЧЁТ - больше примеров перевода
РАСЧЁТ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
РАСЧЁТ предложения на русском языке | РАСЧЁТ предложения на польском языке |
Мы идем на сделку, лишь принимая в расчет ее престижность. | Decydujemy się na tę transakcję tylko ze względów prestiżowych. |
У нас действует лишь холодный расчет. | Interesy prowadzimy bez sentymentów. |
Нас с тобой уже не принимают в расчёт. | Muszę uciekać. |
Расчет, смирно. | Baczność! |
Расчет в конце недели. | Płatne co tydzień. |
Ћадно. ƒавайте расчет. | No dobrze, wypłać. |
Весь народ берет расчет. | "Wysłuchaj nas albo odejdziemy |
Расчет произведен. Челнок миновал точку безопасного возврата. | /Prom osiągnął granice bezpiecznego powrotu. |
Расчет фазеров готов, сэр. | Fazery gotowe, sir. |
Второй фазерный расчет, - где ваш зеленый сигнал? | /Załoga fazerów dwa, gdzie wasze zielone światło? |
Твой взгляд зажжется от хлопанья ресниц. Это будет девушка с бархатным голосом, для которой любовь - это только расчет. | * Może być dziewczyną o aksamitnym głosie * Ale ty wystawisz jej fakturę za miłość |
Это расчет в ваших годах. | Według waszej rachuby. |
Я не взял в расчет этого калеку в поезде. | Nie wziąłem pod uwagę, tego pół człowieka z pociągu. |
Не то, я имею в виду ваш расчет, предвидение, обязательное условие - моя жена должна быть католичкой. | To nie jest warunek. To nie o to chodzi. Mam na myśli twój sposób kalkulowania, planowania, klasyfikowania. |
- Нет, собираюсь... получить расчет. | Domyślam się, że nie. Przyszedłem po wypłatę. |
РАСЧЁТ - больше примеров перевода
Rzeczownik
расчёт m
obrachunek m
odprawa f
wyrachowanie odczas. n
przewidywanie n
Przenośny porachunki n
Przymiotnik
расчётливый
oszczędny
przezorny
Przysłówek
расчётливо
oszczędnie
przezornie
z wyrachowaniem
1. calculation, computation; (приблизительный) estimate
расчёт времени — timing
из расчёта 2% годовых — at two per cent per annum
из расчёта по пять рублей на человека — at a rate of five roubles per head
пенсия исчисляется из расчёта (рд.) — the pension is reckoned on the basis (of)
принимать в расчёт (вн.) — take* into consideration / account (d.), take* account (of)
не принимать в расчёт (вн., рд.) — leave* out of account (d.)
не принимаемый в расчёт — negligible
нет расчёта делать это — it is not worth while
по его расчёту — according to him
это не входило в его расчёты — he had not reckoned with that; it was more than he had bargained for
в расчёте на (вн.) — reckoning; calculating (on)
обмануться в своих расчётах — miscalculate; be out in one's reckoning
2. тех. calculation
расчёт парового котла — calculation of a boiler
3. (с тв.; уплата) settling (with)
производить расчёт — settle (with)
расчёты не закончены — the account is not closed
быть в расчёте (с тв.) — be quits / even (with)
за наличный расчёт — for cash (payment)
по безналичному расчёту — by written order
4. (увольнение):
давать расчёт (дт.) — dismiss (d.); fire (d.), sack (d.) разг.
брать расчёт — leave* one's work / job
2. м. воен.team, crew, detachment
орудийный расчёт — gun crew; gun squad амер.
пулемётный расчёт — machine-gun team
муж.
1) в разн. знач. разлік, -ку муж.
хозяйственный расчёт — гаспадарчы разлік
за наличный расчёт — за наяўны разлік
взять расчёт — узяць разлік
у меня с ним будет особый расчёт — у мяне з ім будзе асобны разлік
я сказал это с расчётом — я сказаў гэта з разлікам (наўмысна)
жить с расчётом — жыць ашчадна
пулемётный расчёт воен. — кулямётны разлік
расчёт парового котла тех. — разлік паравога катла
2) (предположение) разлік, -ку муж., меркаванне, -ння ср.
по моим расчётам он должен скоро приехать — па маіх разліках (меркаваннях) ён павінен хутка прыехаць
3) (выгода) выгада, -ды жен.
(смысл) сэнс, род. сэнсу муж.
мне нет расчёта ехать туда — мне няма сэнсу ехаць туды
а какой мне расчёт это делать — а якая мне выгада гэта рабіць
взять в расчёт — прыняць пад увагу
разлік, -ку- расчёт азеотропных смесей- расчёт амплитуды процесса- расчёт аналитический- расчёт вероятностный- расчёт интенсивностей двухфотонных переходов- расчёт ионизационного состава плазмы- расчёт кинетических свойств- расчёт колебательных спектров- расчёт компонентного состава- расчёт методом конечных элементов- расчёт механических характеристик- расчёт нейтринного излучения- расчёт общего случая- расчёт оптических свойств- расчёт по радиационно-столкновительной модели- расчёт поверочный- расчёт прогностический- расчёт процесса- расчёт углового распределения рассеяния- расчёт фрикционного контакта деталей- расчёт цветовых параметров покрытий- расчёт электродинамический- расчёт электронно-оптических систем- расчёт ядерно-энергетической системы
разважлівасць; разважлівасьць; разважнасць; разважнасьць; разлік; разьлік; разрахунак; рахуба
м . ὁ ὑπολογισμός, ὁ λογαριασμός:
приблизительный \~ ὁ ὑπολογισμός κατά προσέγγισιν предварительный \~ ὁ προϋπολογισμός·
2. (уплата) ἡ πληρωμή, ὁ κανονισμός λογαριασμοῦ, ἡ ἔξόφληση {-ις}:
производить \~ κάνω ἐξόφληση· за наличный \~ τοίς μετρητοίς· по безналичному \~у ἡ πληρωμή μέσω τραπέζης· мы в \~е είμαστε πάτσν
3. (увольнение) ἡ ἀπόλυση {-ις}, ἡ παύση:
давать кому-л. \~ ἀπολύω κάποιον ἀπ' τήν ὑπηρεσία· получить \~ ἀπολύομαι ἀπό τήν δουλειά·
4. (намерение, предположение) ἡ πρόθεση, ὁ σκοπός:
по моим \~ам κατά τους ὑπολογισμούς μου· это не входит в мой \~ы δέν ἔχω τέτοια πρόθεση· обмануться в \~ах πέφτω ἔξω στους ὑπολογισμούς μου·
5. (выгода) τό ὀφελος, τό συμφέροΜ:
мне нет никакого \~а ехать δέν ἔχω κανένα συμφέρο νά πάω· из \~а ἀπό ὑπολογισμό·
6. воен. τό στοι-χείο{ν}, τό προσωπικό τοῦ πυροβόλου· ◊ принимать в \~ παίρνω ὑπ· δψη· в \~е на... ὑπολογίζοντας, ἔχοντας ὑπ· ὅψη.
1. vidräkning
en svidande vidräkning--серьёзная разборка
• вычислениеkiszámítás
• калькуляцияkalkuláció
• elszámolás
• számítás
м.
1. расчёт, эсеп, эсептөө, эсеп кылуу, эсебин чыгаруу, эсептеп чыгуу;
правильный расчёт туура эсеп;
ошибка в расчёте эсептөөдөгү каталык;
хозяйственный расчёт чарбачылык расчёт;
2. тех. расчёт;
расчёт парового котла тех. пар берүүчү казандын расчёту (пар казанынын техникалык мүмкүнчүлүгүн эсептеп чыгаруу);
расчёт балки устундун расчёту;
3. (уплата) расчёт, төлөп бүтүрүү, эсептешүү;
расчёт с кредиторами кредиторлор менен эсептешүү;
производить расчёт эсептешүү;
за наличный расчёт акчасын накта төлөп (бир нерсени накта акча төлөгөндөн кийин алуу, берүү);
по безналичному расчёту безналичный расчёт боюнча, нак акча төлөбөстөн;
4. (увольнение) расчёт, бошотуу (акысын төлөп кыэматтан бошотуу же акысын алып кызматтан башоо);
дать расчёт расчёт берүү;
взять расчёт расчётун алуу;
потребовать расчёта расчётун талап кылуу;
5. перен. (расправа) эсептешүү, өч алуу;
у меня с ним будет особый расчёт мен аны менен айрыкча эсептешемин (андан өч албай койбоймун);
6. перен. (предположение) болжол, чамалоо;
по моим расчётам он скоро должен приехать менин болжолум боюнча ал жакында келиш керек;
мои расчёты не оправдались менин болжолдогонум ордунан чыкпай калды;
я ошибся в расчётах мен болжолуман жаңылып калдым;
7. перен. (намерение) ой, ниет, максат;
я сказал это с расчётом мен муну атайы айттым;
он сделал это без всякого расчёта ал муну эч бир максатсыз эле иштеди;
8. разг. (выгода) расчёт, пайда;
мне нет расчёта ехать туда тыякка баруунун маган эч пайдасы жок;
9. (бережливость) үнөмдүүлүк;
жить с расчётом үнөмдүүлүк менен жашоо;
10. воен. расчёт (замбиректи же пулемётту тейлөөчү кишилер);
орудийный расчёт замбиректин расчёту;
пулемётный расчёт пулемёттун расчёту;
в расчёте с кем-л. бирөө менен эсеп так болду, алгы-берги бүттү;
мы с тобой в расчёте биз сени менен так болдук, биз сени менен алгы-бергини бүттүк;
из расчёта -дан кылып;
распределить деньги из расчёта сто рублей на человека акчаны кишн башына жүз сомдон кылып бөлүштүрүү;
в расчёте на что-л. -га таянып, -га ишенип;
принимать в расчёт эсепке алуу, эске алуу;
не принимать в расчёт эсепке албоо, эске албоо.
м.
1) calcul m; compte {kɔ̃t} m (счёт)
приблизительный расчёт — calcul approximatif
2) (уплата) règlement m des comptes {kɔ̃t}
за наличный расчёт — au comptant, argent comptant
по безналичному расчёту — par compensation
безналичные расчёты — règlements par écritures (bancaires); réglements par virement de compte à compte
произвести расчёт — régler les comptes
мы в расчёте — nous sommes quittes
3) (увольнение)
дать кому-либо расчёт — licencier qn, congédier qn
получить расчёт — être licencié, être congédié
потребовать расчёта — demander son compte {kɔ̃t}
4) (предположение) calculs m pl
обмануться в расчётах — se tromper dans ses calculs
это не входило в его расчёты — cela n'entrait pas dans ses calculs (или dans ses plans)
5) (выгода) avantage m, intérêt m
нет никакого расчёта туда ехать — cela ne vaut pas la peine d'y aller
по расчёту — par intérêt
брак по расчёту — mariage m de raison
6) тех. (котла, балки и т.п.) calcul m
7) воен. (орудийный и т.п.) peloton m de (la) pièce, servants m pl d'une pièce
пулемётный расчёт — servants d'une mitrailleuse
••
принять в расчёт — prendre en considération
из расчёта — à raison de
эсаплав (действие)
взять в расчёт - эсапкъа алмакъ
esaplav (действие)
взять в расчёт - esapqa almaq
м.
1) (подсчет) cálculo m, cómputo m; cuenta f (счет); торг. balance de cuentas, saldo m
взаимные расчеты — saldos recíprocos
приблизительный расчет — cálculo aproximado
из расчета... — calculando...; teniendo en cuenta...
2) (уплата) ajuste de cuentas
произвести расчет — ajustar las cuentas
за наличный расчет — al contado
по безналичному расчету — por orden de pedido
3) (увольнение) despido m
дать расчет — despedir (непр.) vt, dar la cuenta
взять расчет — pedir la cuenta
получить расчет — ser despedido
дать расчет — despedir (непр.) vt, entregar la cuenta
4) (предположение, намерение) cálculos m pl
по моим расчетам — según mis cálculos
это не входило в его расчеты — esto no entraba en sus cálculos
в расчете на что-либо — calculando algo
обмануться в расчете (в расчетах) — equivocarse en los cálculos
5) разг. (выгода) ventaja f, beneficio m, interés m
по расчету — por interés
брак по расчету — matrimonio por interés
нет никакого расчета (+ неопр.) — no vale la pena (de + inf.)
6) тех. cálculo m
расчет мощности — cálculo de la potencia
расчет двигателя — cálculo del motor
7) воен. equipo m, dotación f, escuadra f
орудийный расчет — escuadra de la pieza, dotación de cañón
пулеметный расчет — escuadra de ametralladoras
••
мы в расчете — estamos en paz, no le tiene cuenta
не принимать в расчет — ningunear vt
принять в расчет — tomar en consideración
utregning; oppgjør; oppsigelseнезаконченные расчёты - mellomværende
1) (подсчёт) hesabu (-; ma-)2) (предположение) tazamio (ma-), tegemeo (ma-), tumaini (ma-), tarajio (ma-; -)
м 1.см. рассчитать; ошибка в расчёте исәптәге хата 2.исәп-хисапны өзү, (сөйл.расчет) (эштән киткәндә) 3.исәп, ният, уй; р. оправдался исәп барып чыкты 4.сөйл.файда, мәгънә; нет никакого расчёта ехать барудан бернинди файда юк 5.хәрб.расчет; пулеметный р. пулемет расчеты 6.тех.исәпләү; р. мощности завода заводның куәтен исәпләү △ в расчёте (кто с кем) (кем белән) исәп-хисап, исәпләшенгән; из расчёта исәбеннән (чыгып); принять в р. исәпкә алу
м.
1) (вычисление) Berechnung f, Kalkulation f
2) (уплата денег) Abrechnung f
за наличный расчет — gegen bar
3) (увольнение) Entlassung f
дать кому-л. расчет — j-m entlassen, j-m kündigen
4) разг. (польза, выгода) Vorteil m
мы в расчете — wir sind quitt
принять что-л. в расчет — etw. berücksichtigen
1) calcolo
2) pagamento, regolamento dei conti, saldo, liquidazione
•
расчёт налогообложения — accertamento tributario/d'imposta
годовой/ежегодный расчёт — liquidazione di fine anno
за наличный расчёт — per/in contanti
расчёт издержек — nota spese, rendiconto delle spese/uscite
- наличный расчёт- окончательный расчёт- расчёт доходов- расчёт наличными- расчёт потерь- расчёт прибыли- расчёт процентов- расчёт рентабельности- расчёт чеком- безналичный расчёт- в полный расчёт- жирорасчёт- клиринговые расчёты- международные расчёты- многосторонние расчёты- по безналичному расчёту- подробный расчёт- производить расчёты
м.
1) (вычисление) calcolo m
2) (оплата) pagamento m
•
расчёт на основе геометрической оптики — calcolo ottico
- аналитический расчёт- аэродинамический расчёт- расчёт балки- баллистический расчёт- безналичный расчёт- водохозяйственный расчёт- гидравлический расчёт- гидродинамический расчёт- графический расчёт- расчёт деформации- динамический расчёт- расчёт допустимых отклонений- инженерный расчёт- квантово-механический расчёт- расчёт кинематики- расчёт конструкции- логарифмический расчёт- расчёт мод- расчёт на износ- наличный расчёт- расчёт на прочность- расчёт напряжений- неверный расчёт- расчёт несущей способности- расчёт оптических систем- расчёт ошибок- поверочный расчёт- расчёт по допускаемым напряжениям- расчёт по методу конечных разностей- расчёт по предельным состояниям- расчёт по разрушающим нагрузкам- предварительный расчёт- приближённый расчёт- проверочный расчёт- проектный расчёт- прямой расчёт- расчёт рассеяния- расчёт с помощью ЭВМ- статический расчёт- стехиометрический расчёт- расчёт схемы- теоретический расчёт- тепловой расчёт- термодинамический расчёт- термохимический расчёт- технико-экономический расчёт- точный расчёт- упрощённый расчёт- расчёт усиления- расчёт устойчивости- финансовый расчёт- хозяйственный расчёт- расчёт цепей- численный расчёт- расчёт шихты- энергосиловой расчёт
м.
1) (подсчёт) calcolo тж. тех.; computo
приблизительный расчёт — calcolo approssimativo
ошибка в расчёте — sbaglio nel computo; errore nel calcolo тж. перен.
произвести расчёты — fare i calcoli
из расчёта — calcolando, tenendo conto; in ragione di
2) (уплата) regolamento di un conto
окончательный расчёт — liquidazione f
за наличный расчёт — in contanti
по безналичному расчёту — per bancogiro; in clearing (в валютных расчётах, между странами)
произвести расчёт — fare i conti
произвести полный расчёт — mettersi in pari coi pagamenti
3) (увольнение) licenziamento m
дать расчёт — licenziare vt
получить расчёт — riscuotere la liquidazione
взять расчёт — licenziarsi; chiedere / prendere gli otto giorni
4) (наказание) castigo m
расчёт с ним был короток — ho presto regolato i conti con lui
5) (предположение) calcoli m pl; supposizione f, intenzione f (намерение)
это не входит в мои расчёты — ciò non rientra nei miei calcoli / piani
его расчёты не оправдались — i suoi calcoli non si sono avverati
в расчёте на... — contando su... facendo conto (su)...
с расчётом что... — contando sul fatto che...; con un occhio a...
не принимать в расчёт — non tenere in conto / considerazione; non tenere conto di
по моим расчётам — secondo le mie supposizioni
6) разг. (выгода) interesse m, tornaconto m
по расчёту — per calcolo / interesse / convenienza
брак по расчёту — matrimonio di convenienza / d'interesse
нет никакого расчёта (+ неопр.)... — non val la pena di (+ inf); non mette conto (+ inf)
7) (бережливость) parsimonia f
8) воен. personale di servizio; serventi m pl (при орудии)
••
мы в расчёте — siamo pari (e patta)
расчёт
м
(подсчет) cálculo m, cômputo m; (счет) conta f, (уплата) pagamento m, ajuste de contas; (намерение, предположение) cálculos mpl, tenção f; piano m; рзг (выгода) interesse m, proveito m; воен guarnição f, serventes mpl (de uma peça de artilharia)
••
¤ получить расчет -- одержати розрахунок
¤ принять в расчет -- взяти до уваги
¤ брак по расчету -- шлюб з розрахунку
¤ расчет балки -- розрахунок балки
¤ минометный расчет воен. -- мінометна обслуга
техн.
розрахунок, -нку
- автоматический расчёт- аналитический расчёт- вероятностный расчёт- графический расчёт- инженерный расчёт- машинный расчёт- ориентировочный расчёт- предварительный расчёт- приближённый расчёт- примерный расчёт- проверочный расчёт- прогнозный расчёт- расчёт надёжности- расчёт на прочность- расчёт погрешности- расчёт сооружений- ручной расчёт- тепловой расчёт- точный расчёт- электрический расчёт
"I imagine that yes is the only living thing."
e. e. cummings
"How little do they see what really is, who frame their hasty judgment upon that which seems."
Daniel Webster
"Perfection itself is imperfection."
Vladimir Horowitz
"He has achieved success who has worked well, laughed often, and loved much."
Elbert Hubbard