чстц
que; (так и быть) assim seja; союз уступ que (importa); (хотя) ainda; (допустим) suponhamos
ПУСТЬ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ПУСТЬ фразы на русском языке | ПУСТЬ фразы на португальском языке |
а в противном случае пусть | ou que as |
а в противном случае пусть мои | ou que as minhas |
А на берегу пусть встретит меня океан | e os oceanos encontrar-nos na praia |
А на берегу пусть встретит меня океан | e os oceanos encontrar-nos na praia e |
А теперь пусть | Agora deixa |
берегу пусть | praia e |
Брат, пусть | Irmão, que |
в Тантру , пусть | para o Tantra, e |
в Тантру , пусть перенесут | para o Tantra, e atrase |
в противном случае пусть | ou que as |
в противном случае пусть мои | ou que as minhas |
в противном случае пусть мои голосовые связки | as minhas cordas vocais sejam |
в противном случае пусть мои голосовые связки | ou que as minhas cordas vocais sejam |
вас это шокирует, пусть так | isso é chocante para vocês, paciência |
вечньIй свет пусть | luz eterna |
ПУСТЬ - больше примеров перевода
ПУСТЬ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ПУСТЬ предложения на русском языке | ПУСТЬ предложения на португальском языке |
Так вот, если вы причинили вред кому бы то ни было, пусть и ненамеренно, не поставит ли это под сомнение все ваши жизненные принципы? | Assim, se causar dano a alguém, mesmo que inadvertidamente, não o faria questionar tudo aquilo por que, na sua vida se tinha batido? |
Пусть Дональд к нему заглянет. | Diga ao Donald para lhe fazer uma visita. |
Пусть твой отец тобой гордится | Deixe seu pai orgulhoso. |
Пусть другие потворствуют утробе. | Deixe que se enalteçam. |
Пусть повлекут меня от вас на плаху | "Que venham e me levem à masmorra! |
Пусть сегодня повеселятся | Deixe que se divirtam hoje. |
Да! Пусть все об этом знают! | Sim, todos devem saber! |
Пусть она будет всегда! | Vida longa! |
Пусть возьмет мой номер. | Pode dar-lhe o meu quarto. |
Пусть он вор. | E se ele fosse um ladrão? |
Освободите участок, служащие бастуют. Пусть уйдет, говорят, и баста. | Apanhe um táxi, senão não fique amuada. |
У меня важное заседание, пусть мне не мешают. | Tenho uma reunião importante e não quero ser interrompido. |
Пусть срочно окружат дом миссис Тисдэйл. | Os rapazes devem cercar a casa da Sra Teasdale. |
Пусть возьмут ложечку соды на стакан воды. | Ajuda com uma colher de bicabornato num copo de água. |
- Пусть все решает жребий. | - Tiramos à sorte. |
ПУСТЬ - больше примеров перевода