1. частица передаётся посредством глаг.: let (+ inf.)
пусть он идёт — let him go
пусть она пишет — let her write
пусть X равен Y — let X equal Y
но пусть они не думают, что — but let them no deceive themselves into thinking that
2. как союз (хотя) though, even if
пусть поздно, но я пойду — though it is late, или late as it is, I intend to go
ПУСТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
2000) } Пусть же не погаснет | 720) } |
Є Пусть будет | Be a |
Є Пусть будет частью | Be a part |
Є Пусть будет частью | Be a part of |
Є Пусть будет частью каждого | Be a part of every |
Є Пусть будет частью каждого дня | Be a part of every day |
Є Пусть будет частью каждого дня в | Be a part of every day |
Є Пусть остается | Let it stay |
Є Пусть остается в | Let it stay in |
Є Пусть остается в сердце твоем | Let it stay in your heart |
Є Пусть остается в сердце твоем | Let it stay in your heart for |
а мы пусть будем их | and we their |
а мы пусть будем их плакальщиками | and we their mourners |
А танцы пусть будут сегодня | Let's have some |
А танцы пусть будут сегодня | Let's have some desi |
ПУСТЬ - больше примеров перевода
ПУСТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
- Тогда пусть лезет обратно на свою пальму и завалит своё... | Fuck is this kid? |
пусть измерит вам давление. | It just so happens that the attending doctor is here, let's call him here to measure your blood pressure. |
Пусть поволнуется. как мы дразним Ли Джэ Шин. провозглашает Принцессу Ли Джэ Шин наследницей престола. | Just let him continue being anxious for a while. Now he should be able to see that we are teasing Lee Jae Sin. The Royal Committee, in accordance with Article 14 Section 2 of the Royal Family Act, hereby selects Princess Lee Jae Sin for inheritance. |
Девушка из Северной Кореи. пусть это будет моим свадебным подарком. | I'll send Lee Jae Ha a mail today, Marriage documents. |
И пусть солнце уже встало. | I don't want to even if the sun is up. |
Пусть шеф Кан будет почетным гостем на нашей свадьбе. | When we do get married, Chief Kang should MC our wedding. |
пусть так и будет. | If you two are okay with it, then I guess it's okay. |
пусть этот момент будет милым и сладким. | I ignored your taste, and prepared it in a very special and sweet manner. |
Пусть город знает. | Just let the town people know. |
пусть идут первыми. | Tell them to leave first. |
Пусть всё идет своим ходом. | It is for the best that we just quietly let this go. |
Скажи Россу, пусть выходит через пять минут. | I'D SAY YOU... |
Самые обычные знаки внимания, пусть ничего не значащие для вас. | HEY, UM, THANKS. |
Пусть сыграют нам в четыре руки. | I wanted to hear them playing together. |
Так вот, если вы причинили вред кому бы то ни было, пусть и ненамеренно, не поставит ли это под сомнение все ваши жизненные принципы? | So if you caused harm to someone else, even inadvertently, would it not make you question everything your life has come to stand for? |