ЗАМЕЧАТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
вообще хоть что-то замечать | notar alguna cosa |
замечать | darse cuenta |
замечать вещи | ver cosas |
замечать такие | cuenta de las |
замечать, что | a notar que |
замечать, что | notar que |
кое-что замечать | notar cosas |
начали замечать | empezando a notar |
начинаю замечать | empezando a darme cuenta |
начинаю замечать | empezando a notar |
начинаю замечать | empezando a ver |
не замечать | ignorarlo |
не замечать | no darse cuenta |
не замечать | vista gorda |
не замечать истины | espalda a la verdad |
ЗАМЕЧАТЬ - больше примеров перевода
ЗАМЕЧАТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Мы слишком слепы и рассудительны для того, чтобы замечать повседневный героизм и страдания окружающих нас людей. | Somos ciegos al coraje discreto y al sufrimiento callado de los que nos rodean a diario. |
После того, как она его встретила, она не хочет ничего слышать и замечать. | Desde su encuentro, no tiene ojos para nadie más. |
Замечать подобные вещи - моя работа. | Es mi trabajo saber esas cosas. |
Очень скоро, все перестанут замечать. | Pasado un rato, no se ocuparán más de tí. |
Знаете, капитан, я стал замечать, что Вы в последнее время невеселы. | Capitán, sabe que... he notado que ya no se ríe como lo hacía antes. |
- Может, замечать тебя - не уважать себя? | - Puede que no valgas la pena. |
Он не может этого замечать. | No lo puede saber. |
Если они счастливы не замечать, что прошло 200 лет, позволь им. | "Si les hace feliz ignorar 200 años de historia, mejor para ellos." |
Вы говорите, он становится неспособным принимать решения, отказывается замечать кого-либо его полная зависимость от Вас - все это симптомы его болезни. | Dice que se ha vuelto incapaz de tomar una decisión, se niega a ver a nadie, incluso a los repartidores su dependencia de Ud... Todos estos son síntomas comunes de esta enfermedad. |
Он взял за правило не замечать меня. | El se esfuerza por ignorarme. |
Он стал замечать, как внутри него что-то менялось. | Eladvertíaquedentrodeél algoestaba cambiando. |
Вы не хотите замечать меня. | Gutierre. |
Но я не позволю не замечать меня! | ¡Pero no tolero que me pisoteen! |
Мы не можем не замечать их! | ¡Se suponía que nos fijáramos en ellos! |
Вам позволено ее замечать. | Se le permite hacerlo. |