1. (вн.) note (d.), observe (d.); сов. тж. sight (d.), catch* sight (of)
2. (вн.; брать на заметку) note (d.)
3. (вн.; обращать внимание) take* notice (of), pay heed (to)
не замечать — pay* no heed (to), take* no notice (of), be oblivious (of)
4. (без доп.; вставлять в разговор замечание) observe, remark
ЗАМЕЧАТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
было позволено замечать | allowed to notice |
замечать | notice |
замечать вещи | notice things |
замечать детали | eye for detail |
замечать его | ignore him |
замечать ее | ignore it |
замечать истины | back on the truth |
замечать истины | my back on the truth |
замечать истины | on the truth |
замечать истины | turning my back on the truth |
замечать меня | notice me |
замечать меня | to notice me |
замечать, как | to notice how |
замечать, что | to notice that |
замечать, что у Макса есть | to notice that Max has his |
ЗАМЕЧАТЬ - больше примеров перевода
ЗАМЕЧАТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Мы слишком слепы и рассудительны для того, чтобы замечать повседневный героизм и страдания окружающих нас людей. | We are blind to the quiet courage and the abiding strength of those we see every day. |
После того, как она его встретила, она не хочет ничего слышать и замечать. | Ever since she met him, she hasn't had eyes or ears for anything or anybody else. |
Замечать подобные вещи - моя работа. | It is my business to know these things. |
Но если каждый час делать 10-минутный перерыв, можно танцевать и даже не замечать усталости. | With a 10 minutes break per hour, you can go on dancing, without even noticing it. |
Знаете, капитан, я стал замечать, что Вы в последнее время невеселы. | Captain, you know, I can't help noticing'... you just ain't been your usual jolly self of late. |
Если они счастливы не замечать, что прошло 200 лет, позволь им. | "lf it makes 'em happy to disregard 200 years of human bing-bang, let 'em." |
Вы говорите, он становится неспособным принимать решения, отказывается замечать кого-либо его полная зависимость от Вас - все это симптомы его болезни. | You say he's become unable to make a decision, he refuses to see anyone, ...his dependence on you - all these are common symptoms of this illness. |
Он взял за правило не замечать меня. | He makes a point of ignoring me. |
Надо везде замечать хорошее, ведь так? | One should always look on the bright side, isn't it ? |
Он стал замечать, как внутри него что-то менялось. | He noticed that something within him was changing. |
Вы не хотите замечать меня. | You don't seem to notice me. |
Но я не позволю не замечать меня! | But I won't be passed over! |
Он перестал меня замечать, как только их получил. | He's ignored me after getting them. |
Мы не можем не замечать их! | We're supposed to notice them! |
Вам позволено ее замечать. | You're allowed to notice her. |