ЗАКЛЮЧЕНИЕ перевод


Русско-шведский словарь


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ


Перевод:


{bet'eng:kande}

1. betänkande

utredningen har lagt fram sitt betänkande--комиссия дала своё заключение

{²f'ång:enska:p}

2. fångenskap

sitta i fångenskap--быть в плену, сидеть в тюрьме, находиться в заключении

{inter_n'e:ring}

3. internering

{kångklusj'o:n}

4. konklusion

{²sl'u:tle:dning}

5. slut|ledning

{²'u:tlå:tande}

6. utlåtande

departementet har avgett ett utlåtande--министерство дало заключение


Русско-шведский словарь



ЗАКЛЮЧАТЬ, ВСТУПАТЬ, ВХОДИТЬ ВО ЧТО-Л.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ О СМЕРТИ




ЗАКЛЮЧЕНИЕ перевод и примеры


ЗАКЛЮЧЕНИЕПеревод и примеры использования - фразы
В заключениеSom avslutning
в заключениеtillägga
добавить в заключениеtillägga
думал? Он же отбывает пожизненное заключениеHan sitter inne på livstid
же отбывает пожизненное заключениеsitter inne på livstid
желает что-либо добавить в заключениеnågot att tillägga
заключениеupplösningen
заключение вfängelse i
И в заключениеOch som avslutning
мое заключениеmin slutsats
Обвинение желает что-либо добавить в заключениеåklagaren något att tillägga
Обвинение желает что-либо добавить в заключениеHar åklagaren något att tillägga
обвинительное заключениеåtalet
Он же отбывает пожизненное заключениеHan sitter inne på livstid
официальное заключениеrapport

ЗАКЛЮЧЕНИЕ - больше примеров перевода

ЗАКЛЮЧЕНИЕПеревод и примеры использования - предложения
Вы объявили о своём согласии. К чему же откладывать заключение договора?- Varför vill ni inte skriva på nu?
Лейтенант, из моего портфеля исчезло обвинительное заключение!Löjtnant, varför är inte akterna i min portfölj?
Дамы и господа, в заключение нашей программы,Som avslutning på denna strålande föreställning ska den store Stromboli...
Это похоже на пожизненное заключение.Det känns som en livstidsdom.
В заключение - Евангелие от Матфея.Jag vill avsluta med Matteus ord:
Пока что у нас готово только одно заключение:Hittills kom vi till en slutsats:
Заключение длинное, читать его незачем.Åtalet är långt och behöver inte läsas upp.
Обвинительное заключение не было зачитано во всеуслышание.Det har inte framlagts något skriftligt åtal.
Теперь, в заключение я хотел бы сказать, что те два года в которые я имел честь быть вашим командиром я всегда ожидал от вас самого лучшего и вы выкладывались по полной.Nu, mannar, skulle jag avslutningsvis vilja säga att under de två år som jag har varit er chef har jag alltid väntat det bästa av er, ni gav mig aldrig mindre.
Блэнд Корпорэйшн. На основе их отчета мое заключение было в том, что эта идея не была практическим средством устрашения по причинам, которые в это мгновение должны быть слишком очевидны.Utifrån vad Bland Corporations fann under studien var min slutsats att det inte var ett praktiskt avskräckningsmedel av skäl som i detta ögonblick måste synas alltför uppenbara.
Пусть даст заключение.Låt honom utfärda resetillståndet.
- У нас есть медицинское заключение?Är läkarrapporterna klara?
В заключение необходимо отметить...Det bör noteras...
В заключение мы с м-с Стинсма еще раз благодарим вас от всего сердца.Avslutningsvis, vill mrs Steensma och jag återigen tacka er allra ödmjukast.
Психиатрическая экспертиза дала хорошее заключение так что твоя речь была крайне странной.Sinnesundersökningens utlåtande ser bra ut - och ditt exceptionella tal - förbryllade passligt


Перевод слов, содержащих ЗАКЛЮЧЕНИЕ, с русского языка на шведский язык


Русско-шведский словарь

заключение (сделки)


Перевод:

{}

1. avslut

заключение о смерти


Перевод:

{²d'öt:sbevi:s}

1. döds|bevis

заключение пари


Перевод:

{}

1. vadhållning

заключение под стражу


Перевод:

{²k'ur:a}

1. kurra


Перевод ЗАКЛЮЧЕНИЕ с русского языка на разные языки

Русско-английский словарь под общим руководством проф. А.И. Смирницкого

заключение



Перевод:

1. с.

1. (вывод) conclusion, inference; (суда и т. п.) findings pl.

заключение комиссии — resolution of the committee

передать на заключение юр. — submit for judgement, или a decision, submit to arbitration

вывести заключение — infer

дать заключение — conclude, decide

прийти к заключению — come* to the conclusion

2. (договора и т. п.) conclusion

заключение мира — concluding of peace

3. (последняя часть чего-л.) conclusion, end

в заключение — in conclusion

2. с.

(лишение свободы) confinement, detention; (тюремное) imprisonment

заключение под стражу — close confinement

одиночное заключение — solitary confinement

предварительное заключение — detention / imprisonment pending trial

находиться в предварительном заключении — be in detention / prison awaiting / pending trial

пожизненное заключение — life imprisonment

приговорить к трём годам заключения (вн.) — sentence to three years' imprisonment (d.)

Русско-латинский словарь

заключение



Перевод:

- conclusio; inclusio; complexio; epilogus; conjectura; consequentia;

• делать заключение - argumentari (de aliqua re);

Русско-армянский словарь

заключение



Перевод:

{N}

բանտարկոլմ

դատողւթյւն

եզրակացւթյւն

եզրափակւմ

հետևւթյւն

- делать заключение

- приходить к заключению

Русско-белорусский словарь 1

заключение



Перевод:

ср.

1) (в тюрьму и т.п.) зняволенне, -ння ср.

(неоконч. действие) знявольванне, -ння ср.

2) (вывод) вывад, -ду муж.

заключэнне, -ння ср.

3) (конец) заканчэнне, -ння ср.

4) (договора, мира и т.п.) заключэнне, -ння ср.

в заключение — у заключэнне, на заканчэнне

Русско-белорусский словарь 2

заключение



Перевод:

выснова; заключэнне; заключэньне

Русско-болгарский словарь

заключение



Перевод:

заключение, вывод

извод, заключение

- я сделал вывод, что...

Русско-новогреческий словарь

заключение



Перевод:

заключение

с

1. (лишение свободы) ἡ κράτηση {-ις}, ἡ φυλάκιση {-ις}:

\~ под стражу ἡ φυλάκιση· предварительное \~ ἡ προφυλάκιση· пожизненное \~ τά ίσό-βια δεσμά· 2.:

\~ договора τό κλείσιμο συμφώνου, τό κλείσιμο συμφωνίας·\~ мира ἡ σύναψη συνθήκης εἰρήνης·

3. (вывод) τό συμπέρασμα, τό πόρισμα:

\~ комиссии τό πόρισμα τής ἐπιτροπής· обвинительное \~ юр. τό κατηγορητήριο· приходить к \~ию καταλήγω στό συμπέρασμα·

4. (окончание \~ в книге, речи) τό τέλος, ἡ κατακλείς· ◊ в \~ τελειώνοντας, ἐν κατακλείδι.

Русско-греческий словарь (Сальнова)

заключение



Перевод:

заключение с 1) (соглашения, союза) η σύναψη, το κλείσιμο η υπογραφή (подписание) 2) (окончание) το τέλος в \~ στο τέλος 3) (вывод) το συμπέρασμα я сделал \~, что... έβγαλα το συμπέρασμα ότι... 4) (тюремное) η φυλάκιση
Русско-венгерский словарь

заключение



Перевод:

в тюрьмеbörtön

в тюрьмеelzárás

в тюрьмеfogság

договора, мираmegkötés

медицинскоеlelet

умозаключениеkövetkeztetés

Русско-казахский словарь

заключение



Перевод:

1. (действие) қамау, тұтқынға алу;- подвергнуить кого-либо заключению біреуді қамау, біреуді тұтқынға алу;2. (состояние) қамауда болу, қамалу, тұтқынға алыну;- приговорить к трем годам тюремного заключения үш жыл қамауға (тұтқын етуге) үкім шығару;- предварительное заключение юр. алдын ала қамау (тұтқынға алу); быть в заключении қамауда (тұтқында) болу;- заключение под стражу қамауда ұстау;3. (договора и т. п.) жасау, жасалу;- заключение мира бітім жасау;- заключение договоров (соглашений) шарттар (келісімдер) жасасу;4. (окончание) соң, соңғы, ақыр, нәтиже;- заключение в книге кітаптың ақыры, соңы;5. (вывод) қорытынды, тұжырым, дәйектеме;- выводить заключение қорытынды шығару;- обвинительное заключение юр. айыптау қорытындысы;- заключение эксперта сарапшы тұжырымы, қорытындысы;в заключение ақырында, ең соңында, қорытындысында;- в заключение выслушайте последнюю новость қорытындысында соңғы жаңалықтарды тыңдап алыңыз
Русско-киргизский словарь

заключение



Перевод:

ср.

1. (тюремное) камалуу, камакка алуу;

приговорить к трём годам заключения үч жылы камакка алууга өкүм чыгаруу;

предварительное заключение юр. тергөө убагында камап коюу;

быть в заключении камакта болуу;

2. (договора и т.п.) түзүү;

заключение мира тынчтык келишимин түзүү;

3. (окончание) корутунду бөлүк;

заключение в книге китептин корутунду бөлүгү;

4. (вывод) корутунду, жыйынтык;

выводить заключение жыйынтык чыгаруу;

обвинительное заключение юр. айыптоо корутундусу;

в заключение жыйынтык чыгарып, иштин акырында.

Большой русско-французский словарь

заключение



Перевод:

с.

1) (тюремное) incarcération f, emprisonnement m (действие); détention f, réclusion f (состояние)

заключение под стражу — prise f de corps

предварительное заключение — détention préventive

пожизненное заключение — prison f (или réclusion) à vie, prison à perpétuité

быть в заключении — être en prison

заключение в концлагерь — internement m (или garde f à vue) en camp de concentration

приговорить кого-либо к заключению — condamner qn à la prison (или à la détention)

2) (вывод) conclusion f

заключение экспертизы — les conclusions d'une expertise

заключение врача — avis m du médecin

обвинительное заключение юр. — acte m d'accusation

дать заключение — donner son avis

прийти к заключению — arriver à la conclusion

3) (окончание) clôture f; conclusion f (в книге, речи)

4) (договора и т.п.) conclusion f

заключение мира — conclusion de la paix

••

в заключение — pour conclure (заканчивая); en dernier lieu (наконец); en résumé (подводя итоги)

Русско-латышский словарь

заключение



Перевод:

ieslodzīšana; slēgšana, noslēgšana; ieslodzījums; atzinums, slēdziens; noslēgums, nobeigums, beigas; secinājums

Русско-крымскотатарский словарь (кириллица)

заключение



Перевод:

1) (вывод) нетидже, хуляса, екюн, хатиме

сделать заключение - нетидже чыкъармакъ, екюн чекмек

2) (тюремное) апис этме, къапальма

быть в заключении - аписте олмакъ, къапалы олмакъ

3) тизме, багълама

в заключение - сонъунда, ахырында, нетидже оларакъ, екюн чекерек

Русско-крымскотатарский словарь (латиница)

заключение



Перевод:

1) (вывод) netice, hulâsa, yekün, hatime

сделать заключение - netice çıqarmaq, yekün çekmek

2) (тюремное) apis etme, qapalma

быть в заключении - apiste olmaq, qapalı olmaq

3) tizme, bağlama

в заключение - soñunda, ahırında, netice olaraq, yekün çekerek

Русско-крымскотатарский словарь

заключение



Перевод:

ср.

1) (вывод) нетидже, хуляса, екюн, хатиме

сделать заключение — нетидже чыкъармакъ, екюн чекмек

2) (тюремное) апс этме, къапалма

быть в заключении — апста олмакъ, къапалы олмакъ

3) чего тизме, багълама

••

в заключение — сонъунда, ахырында, нетидже оларакъ, екюн чекерек

Краткий русско-испанский словарь

заключение



Перевод:

с.

1) (лишение свободы) reclusión f, arresto m; encarcelamiento m, prisión f (тюремное); encierro m, detención f (состояние)

предварительное заключение — detención preventiva

пожизненное заключение — cadena perpetua

одиночное заключение — incomunicación f

заключение в концлагерь — reclusión en un campo de concentración

быть в заключении — estar encarcelado

приговорить к заключению — condenar a prisión

2) (во что-либо) перев. гл. poner (непр.) vt, colocar vt, meter vt

3) (окончание, завершение) conclusion f, deducción f (в книге, речи)

в заключение — en conclusión (заканчивая); en resumen (подводя итоги)

4) (вывод) conclusión f, deducción f, resumen m

обвинительное заключение юр. — acta de acusación

медицинское заключение — dictamen médico

вывести (сделать) заключение — sacar la conclusión, deducir (непр.) vt, inferir (непр.) vt

дать заключение — hacer consideraciones

прийти к заключению — llegar a la conclusión

5) (договора и т.п.) conclusión f

заключение мира — conclusión (firma) de la paz

Русско-монгольский словарь

заключение



Перевод:

төгсгөл, хаалт, гаралт

Русско-польский словарь

заключение



Перевод:

Iwniosek (m) (rzecz.)IIzakończenie (n) (rzecz.)IIIkonkluzja (f) (rzecz.)
Универсальный русско-польский словарь

заключение



Перевод:

Rzeczownik

заключение n

zawarcie odczas. n

zakończenie n

wniosek m

orzeczenie n

sąd m

zamknięcie n

więzienie n

areszt m

zamknięcie odczas. n

zakończenie odczas. n

sfinalizowanie odczas. n

zawarcie odczas. n

uwięzienie odczas. n

Русско-польский словарь2

заключение



Перевод:

wniosek, konkluzja;zakończenie;zawarcie (umowy), uwięzienie;

Русско-чувашский словарь

заключение



Перевод:

сущ.сред.1. хупу; хупнй, тытса хупнй; находиться в заключении тӗрмере лар2. (син. совершение) тӑвӑм, тӑву; тунй, ҫирӗплетнй; заключение договора килӗшу тунй3. (син. вьхвод) пӗтӗмлету; пӗтӗмлетнй; экспертное заключение экспертсен пӗтӗмлетӗвӗ
Русско-персидский словарь

заключение



Перевод:

زندان ، حبس ؛ انعقاد ، بستن ؛ نتيجه ، استنباط

Русско-норвежский словарь общей лексики

заключение



Перевод:

konklusjon; fengslingпредварительное заключение - varetektsfengsel

Русско-сербский словарь

заключение



Перевод:

заключе́ние с.

1) затварање. хапшење

2) затвор, хапс

3) закључивање, склапање

4) закључак

5) завршетак, крај (књиге)

Русский-суахили словарь

заключение



Перевод:

заключе́ние

1) (вывод) fikira ya matokeo, hitimisho (ma-), mahusuli мн., mbiringo (mi-);

заключе́ние по религио́зно-юриди́ческим вопро́сам — fetwa (-)

2) (завершение) hatima (-), mwisho (mi-), tama (-);

заключе́ние бра́чного сою́за — akidi (-);в заключе́ние — mwisho, kisha

3) (тюрьма) mbaro (mi-), rumande (-), kifungo (vi-), mnyororo (mi-);

заключе́ние в коло́дки — gogoo (ma-; -)

4) (эпилог) tamati (-)

Русско-татарский словарь

заключение



Перевод:

с 1.см. заключить 2.төрмә, тоткынлык, ябылу урыны; находиться в заключении тоткынлыкта булу 3.нәтиҗә, йомгак, бәяләмә; з. комиссии комиссия нәтиҗәсе 5.йомгаклау (өлеше) △ в з. ахырда, сүзне йомгаклап

Русско-таджикский словарь

заключение



Перевод:

заключение

ҳабс кардан, гирифтан, бастан

Русско-немецкий словарь

заключение



Перевод:

с.

1) (договора и т.п.) Abschluß m

заключение мира — Friedensschluß m

2) (вывод) Schlußfolgerung f, Schluß m; Gutachten n (специалиста)

3) (лишение свободы) Inhaftierung f; Haft f, Gefängnishaft f (тюремное)

4) (окончание, последняя часть) Abschluß m, Schluß m

в заключение — zum Schluß

Русско-итальянский экономический словарь

заключение



Перевод:

Русско-итальянский юридический словарь

заключение



Перевод:

conclusione, deduzione, giudizio

Русско-итальянский медицинский словарь

заключение



Перевод:

1) reperto

2) responso

Большой русско-итальянский словарь

заключение



Перевод:

с.

1) (договора и т.п.) conclusione f, firma f (подписание), stipula f

2) (под стражу) carcerazione f, detenzione f (в тюрьме); prigionia f (пленение)

быть / находиться в заключении — essere / trovarsi in carcere

место заключения — luogo di detenzione

одиночное заключение — segregazione cellulare

3) (утверждение, вывод) deduzione f, conclusione f

прийти к важному заключению — arrivare / giungere a una importante conclusione

4) (конец) conclusione f, chiusura f

5) (вывод эксперта) perizia f, relazione peritale

он рассказал много интересного и в заключение показал фотографии — (lui) raccontò molte cose interessanti e in conclusione mostrò delle fotografie

••

в заключение — in conclusione, per concludere

Русско-португальский словарь

заключение



Перевод:

с

(тюремное) encarceramento m, prisão f, detenção f; (вывод) conclusão f; inferir vt, deduzir vt, tirar uma conclusão; (окончание) fecho m, termo m, final m; (вывод) conclusão f; (заканчивая) para finolizar; (наконец) finalmente; (подводя итоги) em resumo; (договора и т. п.) conclusão f

- заключение экспертизы

- обвинительное заключение

- выводить заключение- в заключение- заключение соглашения

Большой русско-чешский словарь

заключение



Перевод:

rozhodnutí

Русско-чешский словарь

заключение



Перевод:

posudek, závěr, tvrzení (mat.), úsudek, vazba, rozhodnutí, sjednání, konkluse
Большой русско-украинский словарь

заключение



Перевод:

сущ. ср. рода1. утверждение, являющееся выводомвисновок імен. чол. роду2. заключительная часть сочинения, окончаниезакінчення, завершення

¤ 1. заключение эксперта -- висновок експерта

¤ прийти к заключению -- прийти до висновку, дійти висновку

¤ 2. интересноое заключение романа -- цікаве закінчення роману

¤ * в заключение -- на закінчення

сущ. ср. родапребывание под стражей, в тюрьмеув'язнення

¤ пожизненное заключение -- довічне ув'язнення

сущ. ср. родадействие/процессо соглашении, договоре и т.пукладання

¤ заключение мирного договора -- укладання мирного договору

Русско-украинский политехнический словарь

заключение



Перевод:

1) матем. (логическое) висновок, -вку

- заключение теоремы

2) матем. (в скобки) узяття

3) техн. (в трикотажном производстве) замкнення, (неоконч. д. - ещё) замикання

- заключение петли- последовательное заключение- сосредоточенное заключение


2020 Classes.Wiki