ПУСТОЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
больше, чем пустой | víc, než prázdný |
больше, чем пустой желудок | víc, než prázdný žaludek |
большой пустой | velké prázdné |
был пустой | byl prázdný |
был пустой | byla prázdná |
была пустой | byl prázdný |
была пустой | byla prázdná |
была пустой тратой | byla ztráta |
была пустой тратой времени | byla ztráta času |
была пустой? | byla prázdná? |
было пустой тратой | byla ztráta |
было пустой тратой времени | byla ztráta času |
быть пустой | být prázdná |
в другой пустой | jiné absurdní |
в другой пустой трате | smysl jiné absurdní |
ПУСТОЙ - больше примеров перевода
ПУСТОЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
"Он хочет красивый, пустой дом..." | Přeje si hezký, opuštěný dům. |
Прекрасный пустой дом напротив вашего..." | Ten hezký, opuštěný dům naproti vašemu. |
Обычно, пустой... | obyčejně prázdnou... |
- Вы знаете, что у вас пустой чемодан? | - Víte, že je prázdný? |
Пустой пень от дерева в миле отсюда. Подойдет? | Dutý pahýl stromu asi 2 km odsud. |
Пустой пень. Жемчуга." | Drahokamy." |
Здесь нарисовано, как добраться до Кокосового замка и пустого пня... и написано: "Пустой пень, жемчуга". | Vysvětluje, jak se dostat ke Kokosovému panství a dutému pařezu... a stojí na něm: "Dutý pařez, drahokamy." |
Если зал снова будет пустой... я не знаю. | Jestli bude zase prázdno... Já nevím. |
Один кошелек, пустой. | Jedna peněženka, prázdná. |
На пустой улице мы обнаруживаем девочку. | Na prázdné ulici vidíme nějaké děvče. |
Вы, Кинг Вестли, Ваш отец... Вы все пустой звук для меня. | Vy, King Westley i váš otec jste mi ukradení. |
Другими словами, понятие нравственности для вас пустой звук. | Jinými slovy, morální hodnoty pro vás nic neznamenají. |
Пока рано. Вот, нельзя же работать на пустой желудок. | Nezačínej na něj dělat pózu teď. |
Когда человек - это пустой чайник, его должно это тревожить, и даже я беспокоюсь, потому что хочу быть похожим на человека. | ´"Když je člověk jen prázdná nádoba ´"Měl by se snažit ´"A mě to teď ničí |
А ты, Пугало, набралось наглости просить у меня немного мозгов, ты пустой, никчемный мешок опилок! | A ty, strašáku máš tu drzost žádat o mozek ty nadutý balíku sena |