ПУСТОЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
будет пустой тратой | ville være bortkastet |
будет пустой тратой | være bortkastet |
будет пустой тратой времени | være bortkastet tid |
был пустой | var tom |
была пустой тратой | var bortkastet |
в пустой | et tomt |
в пустой | i et tomt |
в пустой | til et tomt |
в пустой дом | et tomt hus |
в пустой дом | i et tomt hus |
в пустой дом | til et tomt hus |
в пустой комнате | i et tomt rom |
в пустой комнате | på gjesterommet |
в пустой комнате | tomt rom |
возвращаться в пустой | til et tomt |
ПУСТОЙ - больше примеров перевода
ПУСТОЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Вы все пустой звук для меня. | Dere er bare noe vrøvl for meg. |
Совершенно пустой разговор. | For en uhyggelig samtale. |
Кусок не шёл мне в горло, когда я глядела на пустой стул и на лицо этой несчастной. | Jeg har aldri hatt så vanskelig for å svelge mat i hele mitt liv med den jentas ansikt og den tomme stolen. |
Как говорится, "Мелкая рыбешка лучше пустой миски." | Det er et gammelt ordtak som sier: "En liten fisk er bedre enn ingen fisk." |
Каюта будет пустой. | For en tom lugar. |
А в твоей пустой каюте я нашла бы прощальное письмо, написанное под диктовку мисс Маккардл? | Og jeg antar at det i din tomme lugar ville ha vært et avskjedsbrev diktert til og maskinskrevet av miss McCardle? |
Это старый, пустой особняк... недалеко от планетария. | Et gammelt forlatt hus ved planetariet. |
Ты знаешь кто он? Только накладная борода, вставные зубы, лживые улыбки, повторяющаяся интонация и пустой звук. | Han er bare løsskjegg, løstenner, falske smil og tom som bare det. |
Я никогда не говорю о любви на пустой желудок. | Jeg snakker aldri elskov på tom mage. |
- Он просто голоден, и пустой желудок ступил ему в голову. | - Nei, han spiser for lite. Den tomme magen har gått til hodet på ham. |
Как глупо для меня пить на пустой желудок. | Det er idiotisk å drikke på tom mage. |
Все это пустой разговор... | Jeg bare prater. |
Это не пустой поступок, этой страной надо управлять жестко. | Det er ikke lett, for nasjonen bør styres på en rettferdig måte. |
Наказание для них - пустой звук. Вы и сами это видите. | Straff betyr ingenting for dem. |
Люблю Нью-Йорк, когда летними вечерами он стоит почти пустой. | Jeg elsker New York på sommerkvelder når alle er borte. |