СОБЛЮДАТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
А теперь я прошу вас соблюдать приличия | Prosím, respektujte mé soukromí |
будем соблюдать | budeme dodržovat |
будете соблюдать | budete dodržovat |
будешь соблюдать | budeš dodržovat |
Вы должны соблюдать | Musíte dodržovat |
выполнять приказы главнокомандующего и соблюдать | je plnit rozkazy hlavního velitele a respektovat |
выполнять приказы главнокомандующего и соблюдать | plnit rozkazy hlavního velitele a respektovat |
главнокомандующего и соблюдать | hlavního velitele a respektovat |
главнокомандующего и соблюдать субординацию | hlavního velitele a respektovat hierarchii velení |
гласит совет Говарда, она будет соблюдать | poradil Howard, pouze respektuje |
Говарда, она будет соблюдать | Howard, pouze respektuje |
Говарда, она будет соблюдать наши | Howard, pouze respektuje naše |
Говарда, она будет соблюдать наши | Howard, pouze respektuje naše profesní |
Говарда, она будет соблюдать наши границы | Howard, pouze respektuje naše profesní hranice |
и соблюдать | a abych |
СОБЛЮДАТЬ - больше примеров перевода
СОБЛЮДАТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
И мы все будем его соблюдать. | Zavádím ho a všichni se ho musíme držet. |
- Мы должны соблюдать закон, да? | Musíme prosazovat zákony, ne? |
Мы должны соблюдать дисциплину. | Musíme spolupracovat a být disciplinovaní. |
- Я не думаю, что эти правила так уж сложно соблюдать | Tak hrozné jsem si to nepředstavovala. |
Мне надо соблюдать осторожность. | Musím být opatrný. |
У нас есть правила, которые следует соблюдать. Ты это знаешь? | Máme předpisy, které musí být dodržovány. |
Предлагаю соблюдать строжайшую конспирацию... | Já bych vám radil jistou opatrnost. |
Иметь правила и соблюдать их, или охотиться и убивать? | Mít pravidla a souhlasit s nimi, nebo lovit a zabíjet? |
Но я требую соблюдать приличия. | Je třeba dbát určitých mezí. |
Соблюдать дистанцию! | Dodržujte vzdálenosti! |
Ничего не поделаешь, но мне приходится соблюдать военные традиции, чтобы хоть немного вникнуть в военное искусство. | Tančím valčík jen proto, abych neporušil tradici a pak se odplížím za cennějšími aktivitami. |
Брат мой, я прошу, чтобы ты отныне больше не приближался ко мне, пока не будешь соблюдать умеренность во взгляде. | Batře. ...Budu raději, když už se nikdy více nespatříme tak daleko, jak vidíš nenajdeš požadovanou skromnost. |
Надо соблюдать осторожность. | A teď, pokračujme. Opatrně. |
- Там нужно соблюдать осторожность. | A podíváme se tam na skály! |
Каждый, кто не будет соблюдать порядок - проведет ночь в карцере. | Kdo nemá pořádek, jde na noc do... Boudy. |