СОБЛАЗНЯТЬ ← |
→ СОБЛЮДЕНИЕ |
СОБЛЮДАТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
будет соблюдать | távolságot tartatok |
быть хорошей, соблюдать | jó lenni, betartani a |
быть хорошей, соблюдать правила | jó lenni, betartani a szabályokat |
вас соблюдать приличия | Önöket, hogy tartsák tiszteletben a magánéletemet |
всех пассажиров соблюдать | az utasokat, hogy |
всех пассажиров соблюдать | az utasokat, hogy őrizzék |
всех пассажиров соблюдать спокойствие и порядок | az utasokat, hogy őrizzék meg nyugalmukat |
всех пассажиров соблюдать спокойствие и порядок в | az utasokat, hogy őrizzék meg nyugalmukat |
гласит совет Говарда, она будет соблюдать | Howard tanácsára távolságot tartatok vele |
должен соблюдать правила | kell tartanod a szabályokat |
должна соблюдать | kell tartanom a |
должны соблюдать осторожность | óvatosnak kell |
должны соблюдать осторожность | óvatosnak kell lennünk |
и соблюдать | és hogy az |
и соблюдать | és tiszteljük |
СОБЛЮДАТЬ - больше примеров перевода
СОБЛЮДАТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
И мы все будем его соблюдать. | Új szabályt hozok, és mindannyiunknak be kell tartani. |
- Мы должны соблюдать закон, да? | Be kell tartani a törvényt, nem? |
Мы должны соблюдать дисциплину. | Együtt kell működnünk, fegyelmezetten. |
Она не стала соблюдать это. | Nem tudta betartani. |
Я бы убедительно попросил вас соблюдать порядок торгов. | Remelem, megkerhetem... az urat, hogy probalja aterezni a hely szellemet. |
Я больше не намерен соблюдать приличия. | Őfelsége, Fernando, Kasztília, Leon és Asztúria királya elutasítja követelésedet. |
Мне надо соблюдать осторожность. | Óvatosnak kell lennem. |
У нас есть правила, которые следует соблюдать. Ты это знаешь? | Nem tehetek róla, de nevetnem kell, ha rád nézek, |
Но я требую соблюдать приличия. | De csakis azt illem határain belül. |
Брат мой, я прошу, чтобы ты отныне больше не приближался ко мне, пока не будешь соблюдать умеренность во взгляде. | Testvér! ...azt javaslom, ne gyere ide, és ne nézz rám többé amíg a tekinteted nem tükrözi a kívánt erkölcsösséget. |
Надо соблюдать осторожность. | Most induljunk. Óvatosan. |
- Там нужно соблюдать осторожность. | - A cigarettát dobd el. - Igen. |
Каждый, кто не будет соблюдать порядок - проведет ночь в карцере. | Aki nem tart rendet, azt... Elzárják. |
Надеюсь, когда-нибудь вам не придется соблюдать никаких ограничений. | Remélem, eljön az idő, amikor önnek nem kell a korlátozásokat betartania. |
Идти гуськом, соблюдать расстояние, но и не терять друг друга из виду. | Haladjatok egy sorban. Ne túl közel, de azért még lássátok egymást. |